繁体
我认为你已经猜到我想要说些什么了,没错,虽然这件事对你来说也许很重要,但请务必不要在英国对麻瓜们随意使用混淆咒、快乐咒或者膨胀咒,以免陷
一个叫英国
法
的麻烦当中。
如果一直这么下去,情况也许会
现转机,也许会急转直下。
对麻瓜使用迷情剂更是绝对禁止项,我相信你不会希望看到你那位可
的小男孩因为对
法药
过
中毒而死吧?
那个男孩多大?成年了吗?
我的意思是说,如果年龄差距过大,也许他的父母不会同意你和他结婚……或者,你的意思是不结婚? [page]
他甚至有幻想过,这封信上会
现一些在前世耳熟能详的原著人
。
天呐!克莱尔,我还以为你只喜
女人!!
想着想着,梅
不自觉又将那封信摊开看了起来,表情渐渐变得有
古怪。
“又及,如果你能来法国,别忘了给我带一份霍格沃茨相关的教育简报,芙蓉快要到正式
学的年纪了,我和丈夫正在思考是让她
照老规矩去布斯
顿,还是尝试挑战一下异国他乡去霍格沃茨。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
以及更重要的,他并不是一个健康的孩
,这

患有某
罕见的先天疾病。
但不论怎么想,梅
都没想到,这信上的内容,会是这么的普通,却又这么的“劲爆”——
——永远
你的阿波琳·德拉库尔。
在猫
鹰尚没有被昏迷之前,他有想过这封信里会有什么内容。
下来回踱起了步,思绪
低起伏不定,联想颇多,又一时有些混
。
不过,虽然这封信满足了他的某
吃瓜猎奇心态,但说到底这只不过是一个女同
恋巫师喜
上了一个幸运麻瓜男孩的事情。
……
你碰见了一个黑
发蓝
睛的麻瓜男孩?对他一见钟情?还准备为此
行动?
也许是一张空白,被施展了某
隐秘的
法,只有特定的人或者使用特殊药剂涂抹后才能看见内容。
另外,今年的圣诞节你准备在哪过?
似乎孤儿这
份是穿越者的标
,前世死亡后再一睁
,他就发现自己变成了一个婴儿,躺在异国他乡的街
上,经历一番波折后,被送到了儿童福利院里,被起了个愚蠢的名字叫梅
,距今已有七年多。
但是,当然啦,我想你在
敦住了这么多年,应该早就熟悉了英国
法
的迂腐作风,他们就像是一台上个世纪产的老式织布机,只知
照他们那
老掉牙的
程办事,压
不知
变通一下就能变得更有效率。
我衷心希望你能来法国与我们一起,芙蓉和加布丽都很想你,小加布丽现在已经开始学走路了,我认为你会喜
看到她摔在地上时咯咯大笑的样
的,简直能迷死人。
……
比如邓布利多,比如韦斯莱,或者
尔福。
这就导致了梅
虽然并不抗拒摆脱孤儿这个
份,却基本没有被收养的可能。
好吧,也许现在说这事有些太早了?
这是一封写有某
私密事情的信件,让
一次接
到巫师圈
的梅
惊奇不已。
疾病的存在让梅
的
异乎寻常地虚弱,日常中浑然没有这个年纪该有的活力与生命力,而且随着年龄增长,症状更是在不断严重。
……
请原谅我,克莱尔,我只是有些激动,我想听到这个消息后,我们在布斯
顿的同学们同样会很激动的。
然而,现在……
也许信中只有一些寻常的家长里短,写信的也不过是一个普通的中世纪
好者。
……
期间,他并不是没有为此
过行动,但年龄的限制让梅
在这个陌生的国度中很难施展得开手段。
为穿越者中的咸鱼,梅
并没有什么雄心壮志,但他属于一个享乐主义者,日常中很难不去考虑该如何改善自己窘迫的生存环境。