电脑版
首页

搜索 繁体

可能你不知dao的事儿(1)关于两个汉字。(2/2)

说重

李商隐写有五首名为《柳枝》的诗,诗前有一篇很长的序,也现了丫鬟一词,指的是还没有嫁人的少女。

上双髻很像丫的形状,因此写作丫鬟。又因为是上的发式,故又称丫

“士”是男人群的一分,那女人群,又说哪一分呢?

没找着“丫”字(苦瓜脸)

李让山据实以告,文艺女青年一听那郎君叫李商隐,伸手扯断了一衣带(劲儿够大的),央求李让山转赠李商隐乞诗。

这回李后悔了

而且柳枝又说了,三天后要去河边洗裙,问闷李要不要一起去?

他在注解中说:“吴楚之人,谓婢女为丫。”因此丫,丫鬟从宋朝开始就成为了婢女的代称,一直沿用到民国时期。

开始说女人。

也挑了一个“丫” [page]

然后就没然后了。

后来,李让山赶到长安城告知李商隐,柳枝姑娘被东某地的封疆大吏娶走了。

一共就200多个字儿大窘!

这个没有“士”那么多的知识,只是“丫鬟”一词,在宋以前,不是侍女的称呼!!

在宋以前,丫鬟从来没有被当作婢女的代称。

《集韵》:之歧者。

王绮注:双鸦鬟,谓上双髻,黑如鸦也。

一连写了五首诗,纪念这段无疾而终的约炮事件。

好了,这两个字说完了,希望你们喜。/p

要不怎么说是狐朋狗友呢?没一个好东西,竟偷走了闷李的行李,先跑到长安去了。

丫鬟本来写作“鸦鬟”是古代女的一发式,李白有诗《酬张司赠墨》:

面丫十三四,来绰约向人时。”

说的是一个凄情故事。

好吧,苍山得承认,我手里的《说文解字》是粹版的

什么诗?当然不是五首《柳枝》,到底是什么诗古籍未载,无从考证。要是这么就来五首《柳枝》,那故事也就不会号称凄了。

哦靠!!

准确的说,就是“丫鬟”

宋人王洋为自己的计所作的注解中说

《乐天寄忆旧游,因作报白君以答》:“丫小儿画桨,长袂女良簪翠翘。”

结果,闷李成了-丝李,连招呼都没打,就去追赶朋友,就此错过了与柳枝姑娘的“妙不可言之趣”。

就是树木或的分叉。

(以下文字还是节选自许晖所著的《这个字,原来是这个意思》许先生是大学文家,应该不会怪罪我这样的俗人把他的文字广而告之,当然,要是真有版权问题,好在离的比较近,都住大理。可以当面洽谈,苍山愿以清茶一壶,全当版费)

反正勾的闷李不要不要的。

双鸦鬟,锦养之怀袖间。

谁想,李商隐是个大嘴,回去之后和自己那帮狐朋狗友好顿嘘,然后

“柳枝毕妆,抱立扇下,风障一袖。”

反正李商隐也是个闷男,一听这事儿,第二天就跑堂哥家里去了,在李让山家的小巷里只见

这是对青少女的称,没有任何贬义成分。

今日赠余兰亭去,兴来洒笔会稽山。

不闹了,《说文》找不着,可以从别的地方找。

(不怎么名,估计平有限,写来的东西怕人看不懂,还得加个名词解释。)再括弧(戏言)。

《广韵》上解释为:丫,像开之形。

这都多骨了?本着有妞儿不泡是-丝的原则,立时答应下来。这事要是成了,两人不说成连理之好,也得发生妙不可言之趣。

言归正传。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

之所以说凄,是因为后来有人考证,柳枝因为和李有约在先,执意不从封疆大吏,后被卖到湖楚之地当了烟。李商隐还曾两次去江浙一带寻方,最终无果。

上党碧松烟,夷陵丹砂末。

(说句题外话,《柳枝》五首很有意思。

刘禹锡《寄赠小樊》:

结果,特么真是粹啊

字圣许慎的原稿《说文》收录了9000多个字,老嫌它看着脑袋疼,只买了一本儿粹版用来装

话说,洛有一个十七岁的小人儿柳枝,有一次偶然品质到邻居李让山诵堂弟李陷的诗作《燕台诗》,立时文艺女青年的劲就上来了,顿时为之倾倒,惊问李让山这是谁写的诗。

兰麝凝珍墨,光乃堪掇。

没了行李、银钱,连觉都睡不成,还泡个的妞?

当然,也是婉约派大龙,李商隐自己“聊”惹来的故事

热门小说推荐

最近更新小说