繁体
说重
。
李商隐写有五首名为《柳枝》的诗,诗前有一篇很长的序,也
现了丫鬟一词,指的是还没有嫁人的少女。
上双髻很像丫的形状,因此写作丫鬟。又因为是
上的发式,故又称丫
。
“士”是男人群
的一
分,那女人群
,又说哪一
分呢?
没找着“丫”字(苦瓜脸)
李让山据实以告,文艺女青年一听那郎君叫李商隐,伸手扯断了一
衣带(劲儿够大的),央求李让山转赠李商隐乞诗。
这回李后悔了
而且柳枝又说了,三天后要去河边洗裙
,问闷
李要不要一起去?
他在注解中说:“吴楚之人,谓婢女为丫
。”因此丫
,丫鬟从宋朝开始就成为了婢女的代称,一直沿用到民国时期。
开始说女人。
也挑了一个“丫” [page]
然后就没然后了。
后来,李让山赶到长安城告知李商隐,柳枝姑娘被东
某地的封疆大吏娶走了。
一共就200多个字儿大窘!
这个没有“士”那么多的知识
,只是“丫鬟”一词,在宋以前,不是侍女的称呼!!
在宋以前,丫鬟从来没有被当作婢女的代称。
《集韵》:
之歧
者。
王绮注:双鸦鬟,谓
上双髻,
黑如鸦也。
一连写了五首诗,纪念这段无疾而终的约炮事件。
好了,这两个字说完了,希望你们喜
。/p
要不怎么说是狐朋狗友呢?没一个好东西,竟偷走了闷
李的行李,先跑到长安去了。
丫鬟本来写作“鸦鬟”是古代女
的一
发式,李白有诗《酬张司
赠墨》:
“
面丫
十三四,
来绰约向人时。”
说的是一个凄
的
情故事。
好吧,苍山得承认,我手里的《说文解字》是
粹版的
什么诗?当然不是五首《柳枝》,到底是什么诗古籍未载,无从考证。要是这么就
来五首《柳枝》,那故事也就不会号称凄
了。
哦靠!!
准确的说,就是“丫鬟”
宋人王洋为自己的计所作的注解中说
《乐天寄忆旧游,因作报白君以答》:“丫
小儿
画桨,长袂女良簪翠翘。”
结果,闷
李成了-丝李,连招呼都没打,就去追赶朋友,就此错过了与柳枝姑娘的“妙不可言之趣”。
就是树木或
的分叉。
(以下文字还是节选自许晖所著的《这个字,原来是这个意思》许先生是大学文家,应该不会怪罪我这样的俗人把他的文字广而告之,当然,要是真有版权问题,好在离的比较近,都住大理。可以当面洽谈,苍山愿以清茶一壶,全当版费)
反正勾的闷
李不要不要的。
黄

双鸦鬟,锦
养之怀袖间。
谁想,李商隐是个大嘴
,回去之后和自己那帮狐朋狗友好顿
嘘,然后
“柳枝毕妆,抱立扇下,风障一袖。”
反正李商隐也是个闷
男,一听这事儿,第二天就跑堂哥家里去了,在李让山家的小巷
里只见
这是对青
少女的
称,没有任何贬义成分。
今日赠余兰亭去,兴来洒笔会稽山。
不闹了,《说文》找不着,可以从别的地方找。
(不怎么
名,估计
平有限,写
来的东西怕人看不懂,还得加个名词解释。)再括弧(戏言)。
《广韵》上解释为:丫,像
开之形。
这都多
骨了?本着有妞儿不泡是-丝的原则,立时答应下来。这事要是成了,两人不说成连理之好,也得发生
妙不可言之趣。
言归正传。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
之所以说凄
,是因为后来有人考证,柳枝因为和李有约在先,执意不从封疆大吏,后被卖到湖楚之地当了烟
女
。李商隐还曾两次去江浙一带寻方,最终无果。
上党碧松烟,夷陵丹砂末。
(说句题外话,《柳枝》五首很有意思。
刘禹锡《寄赠小樊》:
结果,特么真是
粹啊
字圣许慎的原稿《说文》收录了9000多个字,老
嫌它看着脑袋疼,只买了一本儿
粹版用来装
。
话说,洛
有一个十七岁的小
人儿柳枝,有一次偶然品质到邻居李让山
诵堂弟李
陷的诗作《燕台诗》,立时文艺女青年的劲
就上来了,顿时为之倾倒,惊问李让山这是谁写的诗。
兰麝凝珍墨,
光乃堪掇。
没了行李、银钱,连觉都睡不成,还泡个
的妞?
当然,也是婉约派大龙
,李商隐自己“聊
”惹
来的故事