繁体
也就是说,他们都是教廷安
的人,但要同时都是男爵的人,其实没有一个真的心向教廷。
那些海盗还没被埋葬,
被送去了男爵哪里,尸
都集中在最接近谷仓的磅房中。
唯一有些不厚
的是,这20人的小队休息的地方刚刚送走了差不多20个海盗。
这话说的没
病,因为他化
维斯·特瓦林爵士,现在是北方军团的一名巡境官,这些从城堡被派来的军士,不
他们背后究竟忠诚于谁?
实际上,我获得的最好的礼
是你们!”
有人说获得土地,继续在这里为了公国和教廷牧守人民是我今天收获的最好的礼
。
宴结束时夜
已经很晚,或者说拂晓的晨曦照亮天地时,这些人才散局。
因为面板上的数据不会
假。
这一切倒也符合这个蛮荒而落后的时代,蒙昧而缺乏知识的原住民所能表现
的,对于
好的一切庆祝和向往的样
。
“作为一名信徒,我很
兴,我能为我手下的
民
得更多。
以前你们是我的
肋,现在因为跟随我,你们就是我的铠甲,有你们的支持,我才能变得更好,才能为男爵大人
得更多,才能为伯爵大人分忧。才能让公国向着更好的方向发展。”
厄迩冈斯·特瓦林的话很有
染
,仿佛真是一名虔诚的信徒和
尚的贵族一般。
别看从城堡来的轻步兵年龄更大战斗经验更加的丰厚,但是他还真不是这个半大小
的对手。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
威廉·阿登纳找到他偷偷说过,这些人中应该都是“投靠”教廷的人。
没错,老亚当以庄园中只有这趟磅房最接近主堡为由,安排这些人住
了刚刚死了一群海盗的磅房。
廉·阿登纳的调和下,老军士在和亚当森拼酒,轻步兵在和年轻的重骑兵角力,
宴的当场其实看着非常的杂
。
不过分胜负之后,没有人去嘲讽失败者,有的就是所有人都大声的喝彩,并向他们二人敬酒。
“我的剑闪耀着银
的光辉,而现在在座的各位聚拢在我的
前,在我的剑刃的指引下为了公国和教廷而战。”
虽然他们也不是真的忠诚于
维斯·特瓦林爵士,而厄迩冈斯·特瓦林也不是
维斯·特瓦林爵士。
所以他可以更放心的和这些来自城堡的士兵们说一些看似不着边际的话。
“敬男爵,敬教廷,敬
这片土地,并从土地回馈的
中获得生存下去的资本的人!
厄迩冈斯·特瓦林照例站起来说祝酒辞,经过刚刚的思索,他觉得既然要向男爵表达他的刀
还锋利。
而且让他们休整了半个上午之后在午餐之前,厄迩冈斯给他们安排的第一个活就是去检查海盗的遗
。
明面上他们是
维斯·特瓦林爵士的属下。
宴会最中间的场地上两个角力的男人分
了胜负。
有老亚当在,安排这些人休息
本不成问题,丝毫不需要他亲自去考虑。
甚至他们用的铺盖都是之前一天才盖过死人的。
那么,这会儿说
什么就不能太
情了。