电脑版
首页

搜索 繁体

第四十四章 羞辱(2/2)

于是舒尔卡就知,加夫里洛夫这么还是另一个意思……羞辱德军。

舒尔卡猜对了,卢卡斯上校亲自带兵赶到这,当他看到这一幕时,一向镇定并以绅士自居的他也被激怒了。

舒尔卡几乎可以想像,当德军追兵赶到这里时,看到被吊在树上微微摇晃的阿尔图的情景。

士兵们发一阵呼,警卫收绳索将另一端绑在树上,经过阿尔图尸下方时还有意用手拖着他的脚甩了下,好让它吊在树下随风摇晃,这让苏军士兵们发一阵哄笑。

不过舒尔卡知,他应该适应这一,因为这就是战争年代。

虽然卢卡斯上校嘴里说不在乎,但他的行为其它已经揭示了答案……卢卡斯上校或许的确不在乎一个俄国叛徒的生死。问题就在于,这个俄国叛徒是他的俘虏,是受他保护的,但却被敌人从万军之中抓去然后吊在他面前,这就让人无法容忍了。

完了后再把它挂在阿尔图上。

“可恶的俄国人!”卢卡斯上校气愤得全发抖:“他们居然以这方式羞辱我,用一个俄国叛徒的尸……他们以为我会在乎!他们竟然以为我会在乎!”

“有人会德语吗?”加夫里洛夫问。

不过如果是一群人前的话,这个危险基本是不存在的,战友很快就会用绳索将你从烂泥“陷阱”中拉来。

“算了!”加夫里洛夫少校说:“我想,德国人一定会带翻译,他们会想办法清楚的!”

可怕的是些“陷阱”……有些地方是空的,但因为全被污或是烂泥覆盖所以表面完全看不区别,一脚下去就掉到这些“陷阱”里。

士兵们你看看我,我看看你,没有一个人站来。

初时,舒尔卡认为沼泽其实不像电影、电视里描述的那么恐怖。

它看起来就是一片淹的地方,有些地方是陆地,有些地方则至小

他没来由的到一阵恐惧,虽然阿尔图罪有应得,但舒尔卡还是很难适应这气氛……他们轻松的剥夺了一个人的生命,甚至还带着一戏谑,这与舒尔卡在现代受到的教育及尊重生命的人生观格格不

如果只是污还好,烂泥的话,就会使人无法挣脱,甚至越挣扎就陷得越直至把整个人都吞没。

的最后时刻,绝望的呜咽起来,但另一的两名警卫已合力收了绳索,他们像纤夫一样将绳勒在肩上,然后使劲往反方向走……

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

另一面,舒尔卡等人就分发了汽车上的资走了沼泽

但很快,舒尔卡就知沼泽里的危险不只是这个。

呜咽声嘎然而止,阿尔图像一个重似的被吊了起来,在绳索吃力的“绵绵”声中,他的双脚踢希望能踩到某样东西,不久就变成了一阵搐,最后全一松整个人就像一堆破布一样下来。

舒尔卡没有笑。

说着,就用一张白布写了几个字:“叛徒的下场!”

热门小说推荐

最近更新小说