繁体
地飘零下十几片、几十片,打着转舞
生命中最后一段独舞之后,摇摇坠地。就算是悬于空中的太
,也没了
时的
生机和夏日的灼
激昂,懒洋洋地
吝啬的光芒,浑
的慵懒无力。
周六和周日的日语
语课安排在下午。本来
照学校的原意准备定在上午,可在我们的一致要求下修改了时间。班里年龄最大的是一个姓张的年轻妈妈,我们都叫她张
,三十五岁,有一个四周岁的可
女儿。她在一家日资企业
财务工作,
见其他人的日语都比自己好,而且比自己既有年龄优势,又没有拖家带
的额外负担,越来越
到
的危机
。她和丈夫都不是本地人,也不是外地人,她俩的老家距离城市大约一百公里左右,祖祖辈辈都是务农人。那个地方我曾经路过一次,地
比较偏僻。其实农村和农村还不一样。像城市南边的大大小小的临海的渔村,由于守着这么一个资源丰富的宝藏,只要肯付
辛劳,不
是
海打鱼还是搞养
,收
都是很丰厚的;而她俩的老家则在城市的北边,地
又很蹩脚,
通手段直到现在还不太发达,几代人老老实实在土里辛勤耕作的结果却只能换来糊
的粮
和微薄的收
;即便近几年条件得到了一定程度的改善,收
有了提
,但还是属于相对滞后的地带。
张
和她丈夫是一大家
人的节衣缩
才供
的大学生。毕业后虽然得以留在城里安了家,但由于底
薄,基础差,负担一直很重。她俩都得“没完没了”的帮助尚在老家的爸爸妈妈兄弟
妹,提供力所能及的经济上的援助。这些都是我们课间休息的时候,大家闲聊到的。我能
会张
和她丈夫
上的那
压力,更能理解她为什么要来
修日语
语。她太需要
下的这份工作了,这份工作带来的收
支撑了太多的东西。她输不起。
久
老师今天穿了一件米黄
的短大衣,格
呢的
,脚蹬了一双暗红
的短筒
靴。自第一次课之后,我再也没有迟到过一次。每次上课,久
老师的穿着打扮都不一样,衣服没怎么见重复过。单从长相来说,她并不是那
天生丽质,归拢不到漂亮的一类。但她和其他日本女人一样,都很善于化妆打扮,对自己的形象很重视,妆也画得很自然得
,与自
的自然条件很好地
合在一起,给人一
舒服的
觉。
我每节课前都会先预测一下她今天会以何
形象示人,在哪些方面会有新的变化,俨然成了课前的必备事项。平时课间休息时,久
老师也会加
我们当中,她会被围在中间,被大家七嘴八
的问这问那,话题基本上集中在日本社会的各个方面和她在这边的留学生活上。如果久
老师说的日语大家理解得不透澈,她则会改用不太熟练且很有限的汉语再作以解释。每个人的接受程度也不一样,像我这
平较低的人往往得经过他人的补充说明才能完全搞懂谈话的内容,而有的人则一下
就明白了久
老师的日语。
久
老师的
格不错,不
大家的接受能力如何,会很耐心地回答每一个人的问题,会尽量放慢语速并尽量使用我们已学过的词汇和说法,从不嫌麻烦。经过几节课的实战锻炼后,她也越来越得心应手,上课时的自信也
了很多。她对于课程的准备极为认真,在笔记本上密密麻麻地写满了备课笔记,黑
蓝
红
的将不同
分和重
标注得清清楚楚,有时还会加上一幅自画
图,惹得两个年龄最小的女孩儿连呼可
致,
不释手。
天气愈发凉了。又是周六,午饭刚过,我就收拾好东西
了门,准备利用
语课之前的时间先到书店转转。我比较喜
书店里的