繁体
法国少年们奚落拿破仑,讥笑关于他的每一件事,包括他古怪的名字。拿破仑,在法语中其读音类似paille…au…nez(鼻
上的稻草)”,于是他们一连这样叫了他好几个月。然而,他付之一笑,并不计较,却更加发奋苦读。他也不和抓住一切机会嘲笑他的少年们玩耍。“总有一天,我会让你们法国人付
代价的!”他总是以牙还牙地挥动他小小的拳
,这只能使少年们更加起劲地奚落他。他在班上常常无礼而直率。有一次,拿破仑因不服从
教受到教官
罚,命令他脱下制服,换上一
褴褛的衣衫,当着109名嘻嘻窃笑的同学跪在地上吃晚饭。拿破
拿破仑的法语需要特别辅导,命中注定他的法语总是带有不协调的科西嘉
音,他沉迷于古代史,如饥似渴地阅读西
罗7、维吉尔8、泰西塔斯9、斯维托尼亚10、贺瑞斯和普罗塔克生平的译本。“拿破仑和我分享他的读
。”他的哥哥约瑟夫谈
,“他读的总是有关古代和现代历史问题的书籍。虽然我读的书不如他的严肃,我还是在信中告诉他我读的书籍。”约瑟夫喜
读史诗以及关于
卢之战和国内战争的《恺撒纪事》。拿破仑还
衷于两门学科:地理和数学,这两门成绩他都超过他的哥哥。拿破仑的一位数学教师是个严格的人,名叫让·夏尔·
什格鲁,他没过几年就投笔从戎了(大革命期间,他指挥军队攻占荷兰,后来荷兰由拿破仑
给他的二弟掌
)。除了每年应邀到布里埃纳城堡庆贺国王的生日之外,拿破仑很少离开军校森严的石
墙。在充满敌意的法国,他也无意外
。他只是埋
苦读。
在军校,他作为享受“国王赐予的全额奖学金”的学生,并没有使他和另外109名学员有何不同,因为有一半学员都享有同等待遇。但是,他那矮小的个
、他那有限的并带有
重科西嘉
音的法语、他那傲慢好斗的
格以及对占领他亲
祖国的法国人的愤怒使他鹤立
群。由于骄傲、暴躁、有时凶悍并始终自知自己是圈外人,他没有真正的亲密朋友;连可以
谈一下的人也屈指可数,路易·德·布列纳6是其中之一。生
孤僻的拿破仑现在越发孤独,因此,不可避免地成了所有寄宿学校都能找到的那
备受欺凌的对象。考虑到在家时
情温和、谦逊、平易近人的哥哥约瑟夫总是让他三分,在这里他偶尔卷
恶斗就并不奇怪了。这是地地
的军营生活。
幸运的是拿破仑对个人财富并无多大兴趣。相反,如他所说的那样,他决定回去将科西嘉从法国的“
役”中解放
来。“甚至在那时我就相信我的意志力注定会使我成功的。”他这样说
,早在9岁时他已经是一个
情追随英雄保利的
忱的
国者了。为了取得成功——他毫不怀疑自己将取得成功——他需要充分利用军校提供的一切优越
,无论多么谦卑也在所不惜。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
但是,撇开这些不尽如人意之
,布里埃纳军校的确为拿破仑打开了一个崭新的、在科西嘉所无法企及的世界。除了数学、古代史、地理、拉丁文学(多半是法文译本)、德文和自然科学外,他还要学习社
礼仪和舞蹈音乐课,这是他
到最受拘束的课程。和军校的其他少年不同,拿破仑
知离开了自己的努力,他在这个世界上将一无所获,他的成熟远远超过他的年龄。虽说他父亲现在已经是科西嘉驻凡尔赛的代表,但依然
中羞涩。
9年5月15日,骨瘦如柴、个
矮小的拿破仑跨
了满地沙尘、植有一行行椴树的军校校园,这里将是他此后6年的家。
墙围绕的军校内,只有寥寥几栋石
建的旧房
,瓦上长满苔藓,左边是一座过去的寺院。拿破仑穿上了浅蓝
镶红
袖
的军装和
蓝
的
,他
了一个新的世界,这里将改变他的生活。