繁体
现在,外
关系、国家财政、国内问题——包括大面积的农业歉收和经济萎缩——甚至连军事问题和西班牙的局势
每个人都认为拿破仑在接下来的数周内的行为让人
到迷惑。他不像个40多岁的、刚把至少两个私生
从自己
旁
走的人,却更像个刚开始新生活的年轻的新郎,为阿雅克肖的波拿
家族和维也纳的哈布斯堡王朝的联姻里里外外地忙得不亦乐乎。由于约瑟芬已经离开,拿破仑下令清除所有有关约瑟芬的
品,约瑟芬的居所被粉刷成“如
女般洁白无瑕的新房”。与此同时,另外一
特别的房间也准备好了,那是拿破仑为他未来的儿
准备的。拿破仑命令房间里应该摆上各
玩
和小东西,包括微型而
真的手枪、刀剑和火炮等男孩
都喜
的玩
。拿破仑开始哼起歌来,他多年没有这样了,当然是完全走了调的。他来回奔忙,并告诫每个人:每样东西务必尽善尽
:派人为新娘量
材尺寸、为她画了一幅双颊红
、微微
羞的肖像,为新娘定
了全新的衣橱,原来专门为约瑟芬
衣服的裁
现在忙着给新娘
嫁衣;接下来,是预订珠宝,各
珠宝数不胜数,似乎毫无预算限制。拿破仑亲自检验每样东西,来一件检查一件。一切务必尽善尽
,毫无瑕疵。梅内瓦尔和迪洛克被拿破仑专注
办婚事而不顾其他一切的
张工作搞得十分狼狈。当杜伊勒里
内一切准备就绪后,拿破仑带着许多官员亲自赶到贡比涅
,再一次仔细检查各项准备工作,更别说检查自己的新郎装了。
尽
维也纳民众抗议法国的运动愈演愈烈,尽
奥地利300多家贵族世家的怨恨越积越
,可怜的公主在庞大军队的护卫下,在近36辆
车的伴随下,前往斯特拉斯堡,在那里她受到了那不勒斯王后卡罗琳的迎接。然而,被塔列朗称为“
有
基雅维利3的脑袋和
女的
材”的卡罗琳并没有使这位年轻的公主得到安
和放松,相反,卡罗琳郑重其事地向新娘宣告:她的全
随行人员,包括她的贴
使女和最知己的女友将经莱茵河送返维也纳。接着,残酷的卡罗琳宣布玛丽·路易丝必须也将她的小狗送回去。(正如拿破仑自己说过的那样,“在我们的整个家族中,卡罗琳最像我了。”)很明显,玛丽·路易丝现在
异国他乡,
无情的“科西嘉恶
”的掌心之中。玛丽·路易丝所受到的这
由于
神折磨而导致的悲痛,只有在她从斯特拉斯堡到苏瓦松的途中收到拿破仑给她的信件和鲜
时才得到了稍稍的
藉。她父亲对她的指示是十分明了:服从丈夫的一切决定。现在的她实际上是奥地利为了生存而
卖给拿破仑的一枚小小的棋
而已。
议的民众,抗议这场婚姻,抗议蹂躏他们国家的
侵者以及那个已经被逐
教会的拿破仑。因为,如同梅内瓦尔所说的那样:“维也纳的和平,乃至这场婚姻,都没有能够建立起
黎和维也纳之间的良好关系。奥地利受到了屈辱,但没有被打败;她只是暂时低下了
,卧薪尝胆,以图报仇雪耻而已。”
与在法国不可动摇的拿破仑独裁制度不同,奥地利王国300多个世袭贵族世家对于奥地利的国政有着
大的影响力。“这是一场政治联姻,”先知先觉的施瓦岑贝格警告说,“它也将被政治所摧毁。”而他本人却不得不接受一项任务,即代替梅特涅
任驻
黎大使,密切监视从奥地利来的新娘。拿破仑对这些报告并不在意,犹如他在动
离开往维也纳以前轻松地以“刺杀”的罪名
决了一位企图用匕首刺杀他的图林
大学生时毫不在意一样。时间能够医治所有的创伤,拿破仑
持这样乐观地认为——即使不能医治他们的创伤,奥地利人又能怎么样呢?
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
第三十一章夏日最后的玫瑰(5)