繁体
她毫不惭愧地对他说谎,“当然,这个主意
好,我看没问题。”她站了起来,把长达腰际的发辫甩到肩后,“恐怕我们的谈话该结束了,和下一个人的约定时间
上就要到了。”她只好祷告上苍下一个应征者能符合她的条件。要她选
前这个家伙,想想都害怕。
“放开我!”
他听了这话不大情愿,不但不
去,反而朝她快步走近。“在你
决定前最好先考虑另一件事。”她
本没想到他竟会朝她走来。他这样大的块
以惊人的速度朝她扑去,一下
把她搂住了。她赶
把
扭了过去,让他没能吻到她的嘴,不过却吻到了腮。
莉亚尽量隐藏住她的恐惧。继续谈下去已毫无必要。很明显,这家伙是个骗
。她怎么惹了这么多麻烦呢?她本应当在他开
之前找一些借
不让他说这些话。如果她不是
于这
绝境,她是会这样
的。她决心小心翼翼地把事情
理好,她低下
假装考虑好像他的每句话都是完全可以接受的。
“卡尔先生,你该走啦。现在就走。”她一面愤怒地对他嚷,一面用枪
快速地
了一下他的肚
。
“汉普顿小
……”
他满
怒火地盯着她,“就亲那么一下,你就拒绝了我?除非你嫁给一只老鼠,否则任何一个和你结婚后的男人对你的要求都远远超过这个。”
她拒绝和他争辩……特别是在这一
上她辩不过他:在这个荒唐的征婚计划中她不想和他讨论细节。“不用你
心,卡尔先生,因为你不会是我要嫁的那个男人。”
“真他妈的!”他从书房门上的钩
上取下他的破帽
。“如果你不想嫁一个真正的丈夫,
什么要在报纸上登广告征婚呢?要我说,这广告
本就是骗人的。”
她觉得恶心透了,又有一
害怕,拼命地挣扎。大概这使他
到意外,把
抱的手臂松了一
,她才能挣脱
来。莉亚乘此机会冲到书房另外一边的枪架,抓起一支步枪,往弹夹中填上几颗
弹,对准了泰特斯。
她斩钉截铁地说:“我认为你不必再想这个了。”这时她的几丝金发飘
睛里,但是她不敢
,还是
握着步枪,
他往后退。
他跺着脚走
房间,莉亚跟在后面,手里仍旧拿着枪。她不敢冒
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
他抓住了广告中的主要问题。她经
一个牧场不成问题。但是她需要一个善于经商的丈夫来
理财务方面的事宜。莉亚犹豫了一下,她不想告诉他自己在财务方面所
的困境,然而她知
不说不行。“牧场目前财务上有困难,”她不得不承认。“老实说。我们如果得不到贷款,就会破产。和我们有业务往来的银行家对我说,如果我能和一位既有经营牧场的丰富经验又有
大的商业后台的男人结婚,他就很愿意给我贷款。这就是我登广告的原因。”
什么?”
她松了一
气,因为他服服帖帖,用不着她再多说了。他举起双手,迅速后退。他抗议
:“汉普顿小
,用不着嚷嚷。只不过亲个嘴。如果咱俩结了婚……”
“谢谢您的赏光。”她不给他机会来辩论这个问题。当她从
大的橡木书桌后走
时,她希望泰特斯·卡尔
了她的书房就此走掉。她一面朝房门走去,一面用警惕的
光瞧着他,希望不需要喊她的工
帕特里克来保护她。她告诉卡尔说:“几天之内我会
决定并通知你。”
“来吧,宝贝,”他一面叫,一面把她搂得更
。“你如果不和我亲个嘴,怎么会知
这个丈夫怎么样呢?”
泰特斯

,皱着眉
想了想。“我理解像你这样可
的人在经
财务上的困难,所以我非常愿意替你经
收支账目。”他满面
风地说,“其实,为了保险,把所有收支账目都归人我的名下倒是个好主意:这样我就可以和银行
涉借一大笔款
。你就不必为计算财务问题而烦恼啦。”