繁体
我没有
张。还好,几乎没有一块钟
石近到能够砸伤我。有一块差
儿切断了我的右胳膊,幸亏我及时发现,闪
躲过了;还有一次,我不得不迅速把肚
一缩,那块虽小但极其尖利的钟
石才没有在我肚
上再戳
一个新的肚脐
来。除此之外,我一动不动地待在原
,密切注视着
,看有没有危险的迹象,等待这次崩塌过去。
刚才的钟
石纷纷坠落使我忘记了
的疲劳和伤痛。我看见致命的尖针暴雨一般坠落,
里顿时一阵亢奋,暂时对疼痛没有了
觉。随着我继续向前,
觉又恢复了,但我对大多数伤痛仍然不很
,只是碰上一块特别尖利的石
、在我
里扎得特别
时。我才疼得
搐一下。
我的双脚牢牢地蹬在石笋半腰上。歇了五六
前
了大约五分之一左右,我左
一
,
重重地撞在一
石笋上。
王
们派来的那个卫兵检查了一下,确保我知
自己该怎么
,然后他祝我好运,把我领到尖针路的
,就没再
我。
阅读
血侠达
·山传奇最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

上顿时传来一阵颤抖的叮叮当当声。我抬起
,看见附近的几块钟
石在左右摇晃。起先几秒钟内,它们似乎不会掉下来,但
接着一块钟
石断裂了,啪地掉在地上摔碎了。那声音把其他钟
石也震得松动了,一时间,我周围的钟
石纷纷坠落,真像是一阵长针炸弹。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
几乎没有多少
血鬼
现在尖针路上观看我的第二项测试。大多数
血鬼都待在王
厅里,或聚集在山上的许多会议室里,讨论
血
的事情。
移动双
也是件很难办的事。我不可能用脚趾攀住石笋的尖儿,只能把脚落在低一些的地方,有时把脚楔在两个石笋之间。这虽然减轻了胳膊和手的重力,但每次把脚
来时,膝盖和大
都被划得左一
右一
的。
我爬上第一
石笋,望着这由密密麻麻、闪闪发亮的长针组成的针海针天。这个山
的名字起得很合适——从这里看去,它真像一条用尖针建造的小路。我克制着一阵阵颤抖,用蜗
爬的速度向前挪动。在尖针路上不用着急赶路。要保住
命,行动必须非常缓慢,稳扎稳打。在把
移向每一
石笋前,都要对它
仔细检查,轻轻地左右晃一晃,确保它能吃得住我的重量。
终于,钟
石不再掉落,它们摔在地上的回音也渐渐平息。我又等了一分钟,生怕有石
滞后坠落——弗内兹提醒过我这一
——等到一切都风平浪静了,我才依然谨慎地、以不
不慢的速度继续前
。
缩脚,就准能顺利通过这次测试。”
暮先生来给我助威了,还有盖伏纳·波尔和
·尼尔。但是在为我加油的那少得可怜的几个人中间,我只看见了哈克特那张熟悉的脸庞。
在有些地方,钟
石低低地垂悬在石笋上方,这是最糟糕的。我必须把
摊平,几乎是平躺在石笋上,才能蠕动着前
。我的
、肚
和后背上都留下了许多惨不忍睹的伤
。没过多久,我就发现自己很羡慕那些神奇的印度教苦行者了,他们只训练自己躺在钉板床上!
经过许多个小时的训练,弗内兹终于打发我回到小房间,抓
时间睡一会儿。他这次给我的训练量也刚刚合适。我虽然
疲力竭,浑
伤痕累累,但在吊床上睡了几个小时后,我又觉得
神饱满,
劲十足了。
一个卫兵告诉我,王
们向我表示
歉,他们不能来主持测试了。弗内兹提
抗议——他说没有王
席,测试就应该推迟——但那卫兵列举了过去的两个例
。王
没能参加,测试也照样
行。弗内兹问我愿不愿意跟他们计较——他说,如果我们不肯罢休,就能说服王
把测试推迟一两个晚上,直到他们有人有时间前来观看——但我说我情愿现在就测试。