繁体
“我
到很难过,”我说;我实在找不到别的什么话了。
阅读月亮和六便士最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“他逃跑了。他同一个女人跑到
黎去了。他把阿
扔了,一个便士也没留下。”
“我看我该走了吧,”我对上校说,站起
来。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“要不要
一支烟?”思特里克兰德太太问我
。
我吃了一惊。我想到纸烟过去一向是由她丈夫添置的,现在突然发现找不到纸烟,这件小事显然勾起了她的记忆,她伸手就能拿到的东西竟然丢三短四的这
新
觉仿佛在她
上突然刺了一刀,她意识到旧日的生活已经一去不复返了,过去那
光荣
面不可能再维持下去了。
“我想现在我不必再打搅思特里克兰德太太了,”我说,“好不好请你告诉她,我非常为她难过?如果有什么我能
的事,我很愿意为她效劳。”
“你还记得我的
夫吧?度假以前,你在这里吃饭的那天和他见过面。”
我们握了握手。我
到忐忑不安,想不
一句好说的话来。但是思特里克兰德太太解救了我;她问起我怎样消夏的事。有她提了这个
,我多少也找到些话说,直捱到使女端上茶
来。上校要了一杯苏打威士忌。
“他们结婚十六年了
“不,我还是喝茶吧。”
“当然我在等着你。安妮
上就把茶拿来。”
这是暗示发生了一件不幸事件的第一句话。我故意不作理会,尽量同思特里克兰德太太东拉西扯。上校仍然站在
炉前面一句话也不说。我很想知
什么时候我才能不失礼仪地向主人告别,我奇怪地问我自己,思特里克兰德太太让我
来究竟是为了什么。屋
里没有摆
,度夏以前收拾起的一些摆设也没有重新摆上。一向舒适愉快的房间显得一片寂寥清冷,给人一
觉,倒仿佛墙
的另一边停着一个死人似的。我把茶喝完。
我踌躇了一会儿。
“我想你已经听说那个
氓把她甩了的事吧,”他一下
爆发
来。
她四
看了看,要找烟盒,但是却没有找到。
一下
,她的
泪扑簌簌地落下来,匆匆跑
了客厅。
上校一
气把威士忌
下去。他是一个五十岁左右的
大、削瘦的汉
,胡须向下垂着,
发已经灰白。他的
睛是浅蓝
的,嘴
的
廓很不鲜明。我从上一次见到他就记得他长着一副傻里傻气的面孔,并且自夸他离开军队以前每星期打三次
球,十年没有间断过。
“你最好也喝一杯,阿
,”他说。
“我怕已经没有了。”
神情看,好象她已经完全知
这家人遭遇的不幸了。
“我不太清楚,你是不是等着我来,”我说,故意装作一副若无其事的样
。
“你知
人们怎样
扯闲话,”我说,“有人闪烁其词地对我说,这里
了
儿事。”
他没有理会我的话。
“什么十六年?”
“我不知
她以后怎么办。而且还有孩
。难
让他们靠空气过活?十六年啊!”
尽
屋
里光线很暗,我也看
来思特里克兰德太太的
睛已经哭
了。她的面
本来就不太好,现在更是变成土灰
了。
“请您跟我来,先生,”她说。
我跟在她后面走
客厅。为了使室内光线暗淡,窗帘没有完全拉开。思特里克兰德太太的
夫麦克安德鲁上校正站在
炉前面,在没有燃旺的火炉前边烤自己的脊背。我觉得我闯
来是一件极其尴尬的事。我猜想我到这里来一定很
他们意料之外,思特里克兰德太太只是忘记同我另外约会日
才不得不让我
来。我还想,上校一定为我打扰了他们非常生气。