繁体
警卫看起来也很
兴,他们顾不得
面,决定叫醒赫尔佐格总督。睡
惺忪的总督刚听到这个消息,溢于言表的疲倦立刻消失得无影无踪。他迅速地穿好了外
的衣服,向着不断赶来的属下们发号施令:
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
寄托着什么理想的躯壳而已。
“您知
我没那个胆量造假。”麦克尼尔笑逐颜开,他看到了让南非恢复正常的希望。既然赫尔佐格总督在
黎的行动已经告一段落,麦克尼尔也该好好地
理一下还没办完的私事了。他终于为老杰克·兰德选好了一
住址,那座房
很便宜,售价七万欧元左右——当然,那是对于老杰克手中的奖金而言。除此之外,麦克尼尔也为老杰克选好了一个
家,那是个四十多岁的阿尔及利亚人,以前曾经照顾过
痪在床或变成植
人的雇主。麦克尼尔有理由相信,有耐心照顾这
病人的
家应当知
如何认真地照看老人。
麦克尼尔跑
浴室洗了个澡,把被汗
浸透的衣服换了下来,又草草地整理了发型,才敢装
一副
神充沛的模样走
房间。离开旅馆后他
的第一件事就是跑去打听投票表决结果,而他的
份是不足以让他
元老院的。夏尔·玛尔卡尔议员在上午散会后,来到事先约定好的书店中找到了麦克尼尔。
“养五个孩
不容易吧?”麦克尼尔知
对方的教义不允许喝酒,于是拿了几瓶可乐递给正襟危坐的阿尔及利亚人。
“虽然过程很惊险,总算是赢了。”玛尔卡尔议员得意地说
,“171票赞同,13票弃权,52票反对。不
怎么说,您可以去和总督阁下报告这个好消息了。”
麦克尼尔约那名
家在一个小酒馆中见面,两人谈话的气氛十分友好。 [page]
“拿破仑·波拿
也是被假报纸给骗了。”总督幽默地说
。
“还好。如果只是混
饭吃,那倒是没问题。”
家叹了
气,“不过,想要让他们以后成为受尊敬的人,那就难了。”
麦克尼尔的心脏几乎从
膛里蹦
来,他连忙向着议员
谢,然后迅速返回旅馆去找总督。看守在总督房门外的警卫和他说,总督还在睡觉,没有
急情况,任何人都不能打扰他。
“我们赢了。”麦克尼尔简短地说
,“那些人看来知
怎么办事。”
“我们现在是正义使者了。”麦克尼尔从街边买了一份报纸,拿给赫尔佐格总督看,“您看,元老院和执政官都已经声称罗德西亚发生的动
是有组织的武装叛
行为。”
他想到了许多东西,想到了烟酒。麦克尼尔将这些杂
的念
抛开,
迫自己
梦乡。这一天迎接他的是一个无比奇特的诡异梦境,他享受了整整数个小时的下坠——下方是无底
渊,一
看不到尽
。等他第二天早上醒来时,他发现自己躺在地板上,房间里的空调也停了。
被元老院通过的提案分为三个主要
分,其
心是加
赫尔佐格总督和南非的
民地
理机构在当前局势下的控制能力。依照《南非
民地资源整合法案》第6条,当南非地方自治机构因各
原因造成的混
而丧失维持基本生产秩序的功能时,总督府有权使用一切手段
迫其回到原有状态。此外,
据《欧罗
共和国联盟
急状态授权法案》第五章第43条,以暴力手段对抗eu当局、使地区
分或全
门
痪,或以任何形式煽动反对共和制的公民,在证据确凿的情况下,将自动丧失一切公民权。多年以来,只要来自公民的反对意见能够形成有效威胁,
黎当局不会介意亮
铁拳。
“这是属于南非公民们的伟大瞬间。今天暂且让我们好好庆祝一下,等到返回南非之后,那里还有更艰难的工作等待着我们。”
麦克尼尔对此
同
受。不要说
前的阿尔及利亚人只是一个普通人,占据着大量资源的达官显贵往往也没有能力将自己的
女培养成和自己有一般能耐的人
。世人都说人应