繁体
“不
烟,不喝酒,您的生活想必和苦修的教士一样单调乏味。”
“我相信每个人在内心都有一
自己的准则。达尔顿上尉,我在看只存在于我的世界中的钟表。”麦克尼尔煞有介事地
了将什么东西放回
袋里的动作,“比起这个小问题,我还有一个很大的疑问需要您的
合才能得到解答……您就当是听我讲故事罢。”
“先前我在城市里参加过对抗土著劫匪的战斗,那时我认识了几名防卫军军官。”麦克尼尔见到达尔顿从盒
里拿
了香烟,连忙拒绝,“所以,当防卫军当中一些野心
的人
打算清剿北方的土著时,他们推荐我来担任这个名誉队长。”
“从最简单的开始,比如说您的
份和今年开展的行动。”达尔顿首先提
了一个问题,“
皇历讲述。”
于是,达尔顿了解到的麦克尼尔就变成了一个悲惨的孤儿。他的父母在一场凶杀案中双双遇害,年幼的他被一名黑人收养,数年后养父去世,没有经济基础也没有贵人相助的麦克尼尔只好
落街
当了无业游民。后来,一个卖报纸的老
收留了他,而那时麦克尼尔碰巧卷
了赫尔佐格总督之
阿达尔贝特·赫尔佐格涉嫌杀人的案件,并意外地让总督的独生
得以被无罪释放,很快受到了总督的重视。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
在罗德西亚的独立运动中,步枪协会是最难控制的一批人。他们向往田园牧歌,向往人人有广阔的土地和防
枪械的生活,恐惧一切来自
民地
理当局的
涉。这些人向往无为而治,即便
民地
理当局的
法可能
自好心,他们也蛮横地加以拒绝并抵制。除了步枪协会之外,罗德西亚独立运动就只剩下了亲近布里塔尼亚帝
达尔顿走
小屋,把
杯送到麦克尼尔
前。
“然后您受总督委派去了布里塔尼亚帝国。”达尔顿思考着前因后果,他多少听说过一些在【血之纹章】事件发生前的冲突和矛盾,“仅从这
而言,我是应该
谢您的:您在布里塔尼亚帝国
本没有造成什么实质
的破坏,反而帮助皇帝陛下巩固权力,还杀了其中一名心怀不轨的圆桌骑士。”说到这里,达尔顿叹了
气,“哎呀,那时候我还在这里东奔西走,联络一切愿意和布里塔尼亚帝国合作的势力。可惜了,我本来想把步枪协会的利用价值压榨
净之后再扔掉他们,而您把他们一次
地在那个化工厂中给
掉了。”
达尔顿确定了对方
上并无任何武
或潜在的凶
,放心大胆地让麦克尼尔开
。
“看表。”麦克尼尔郑重其事地回答着。
达尔顿看着被麦克尼尔放在一旁的香烟,调侃
:
麦克尼尔伸
右手,似乎在看手中的什么东西。达尔顿好奇地凑过去,什么也没有找到。
“可是您手里什么都没有啊。”
“谢谢。”麦克尼尔友善地答
,“老实说,我保留我的观
:我没心思对皇帝下跪,也学不会繁文缛节。不过,既然这些尸位素餐的长官们不把我们当人看,我们只要尽到自己的义务,就能自行选择
路了。我还有一些疑问希望得到解答……您也可以向我提问。”
“您在看什么?”
民兵奋勇作战,斯迈拉斯放纵土著的报复
屠杀,大批量地
决阿非利加布里塔尼亚人,仇恨正以惊人的速度蔓延开来。这
狂躁和暴戾同样
染了他手下的白人士兵,许多白人在起先犹豫后也终于加
了屠杀叛军俘虏的发
之中。即便战争结束了,这
仇恨也将持续下去,直到又一场新的浩劫将这里撕碎。
“不,我是喝酒的,但不常喝。”麦克尼尔指了指自己的脑袋,“打仗需要动脑,我不想碰损害神经的东西。我看你们布里塔尼亚帝国也不想让醉醺醺的酒鬼去当大战役的总司令。”
达尔顿不想继续谈这个话题。他害怕苦行僧,那些人会将自己的狂
传递到他人
上,形成一
奇怪的生活方式和近乎宗教一样的行为准则。在标准的布里塔尼亚帝国贵族文化中,贵族应当将全
的
力
在治理领地和训练军队上,而不是整日骄奢
逸地享乐。现在已经很少有布里塔尼亚贵族遵守这些古老的信条了,纵使查尔斯皇帝打算重新确立贵族的标准,他也不太可能立即改变现状。达尔顿也见过许多eu的大人
,他们和布里塔尼亚的贵族在本质上没有什么区别。当他看到麦克尼尔时,他认为这是一个独特的
合怪——将
鬼的一面以合理的形式展现
来。有些人会认为麦克尼尔是个圣人,达尔顿则自认为在战场上看穿了对方的本质,那便是以公理和正义为名的另一
残暴。