繁体
到作用。
然而,仍然以为自己还在探索镇
里的办公楼的麦克尼尔丝毫没有意识到伯顿现在看不见他这边的情况。他还在不停地自言自语,作为记录现场的关键证据。
“到
都是灰尘,也许灰尘在守望者教团的宗教仪式中扮演着特殊角
。”麦克尼尔忽然发觉前面的
路变黑了,他只得打开照明灯继续探索,并立即找到了刻在墙
上的红
字迹,“哦,很好,这些字迹也许能为我们提供有用的线索……”
迈克尔·麦克尼尔调整着
盔
照明灯的角度,以便更好地观察这些字迹。然而,他毫无意外地又一次为自己的孤陋寡闻而苦恼,因为
现在墙
上的红
字迹当中没有任何一个符号是他认识的。以麦克尼尔本人的经验,他更倾向于认为这些文字是某
象形文字而不是字母文字。最上面一行文字的正上方画着那个熟悉的标志,两张脸共用第三只
睛的徽章每次都能让麦克尼尔
发麻。
“我需要一个专业的翻译。”他自言自语
,“一个能从规律中直接理解这些神秘语言的天才。”
结束了对奇怪文字的徒劳研究后,麦克尼尔打算沿着之前的路线前往下一个房间。但是,当他再一次顺着走廊向右侧前
时,嵌
了本能的直觉使得他断定走廊比自己刚
来时更长了。就算麦克尼尔哪一天得了老年痴呆,他也能判断
走廊尽
的那扇门比刚才远了不少。
决定返回开阔地带查看录像回放的麦克尼尔
上向左转,挡在他面前的是封堵住的墙
。
“……我们现在有麻烦了,伯顿。”麦克尼尔叹了一
气,“……嗯,伯顿?你在听吗?”
他后退到
现在原本
位置的墙
一侧,立刻开始
行录像回放。不
麦克尼尔所料,从他
这屋
(假如这么诡异的地方真的还算是屋
)开始算起来,录像内容就一直是空白。
“麻烦了。”他重重地叹了一
气,合上了
盔面罩,“这是个陷阱,可我也没有什么办法来规避它。”
原始文明的秘密仍未被完全发掘
来,同原始文明有关的地区总会发生各
各样稀奇古怪的事件,如果说其中一些事件超
了人们当时的认知范畴,那也只能将其归因于公众缺乏对应的理解能力——总不能
求生活在中世纪的人去立刻理解太空时代的常识。
麦克尼尔打开了走廊尽
的小门,
现在
前的是直接通向下方的另一条走廊。
据对这栋建筑
外观的回忆,麦克尼尔确定在这个位置上不可能有以这
角度向下倾斜的长距离走廊。他现在必须说服自己,那就是他很可能被某人以未知方式转移到了另一个地
。由于通讯中断加上大
分定位设备都已经失灵,麦克尼尔无从了解自己当前所
位置。
“不
前面到底是什么,我已经没有退路了。”
莊嚴肃穆的咏唱声从走廊拐角
传来,那声音使得麦克尼尔回忆起了自己在教堂的唱诗班中经常听到的唱词。对于宗教,麦克尼尔始终保持着一
中立态度。他会忠实地以自己的信仰约束行为,但又不会刻意地摆
一副貌似虔诚的模样去作秀给别人看。从内心
,他更相信评判信仰
定程度的是实际行为而不是
上的几句漂亮话。
——哪怕他现在起死回生并且曾经造访过多个平行世界,麦克尼尔仍然保持着原本的态度。
“李林,你能给我们发放
福利津贴吗?”麦克尼尔又一次自言自语起来,“比如说,自动了解未知语言的能力——相信我,这很重要。”
没有任何回应。