繁体
么,不可能知
您的下一顿饭要吃什么,也更不可能预料到您的
神状态上发生的突然转变。我
不到的这一切,西比拉系统却能够
到,虽然还不太完
。麦克尼尔将军,想象一下,以后我们无论在哪一个平行世界,只要能够获取到大量的统计数据,无论是预测个人还是预测群
的行动都是可行的,而你的计划所面临的阻碍也会少很多。”
彼得·伯顿就在大厅中央位置的
大半球形建筑一旁的餐桌上和博尚争论着哪
排最适合搭
艮第红酒。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“说吧。”麦克尼尔变
了另一张桌
,很没形象地坐在上面。
“我怎么记得舒勒上一次说过,群
是无意识的、混沌的、不可预测的?”麦克尼尔皱起了眉
,“他反而认为预测个
行为比预测群
发展更简单。”
“所以,这只是我的个人意见。”岛田真司又扶了扶他的
镜,他最近把自己的
镜换成了和舒勒那副
镜几乎一模一样的同款,每当别人问起时他就轻描淡写地将其一笔带过。“你和我都很擅长运用别人分
给我们的有限资源去完成一项确定的工作,但你不擅长既能很好地完成那项工作又能挪用一
分资源去
自己的私事。”他的嘴角无意识地翘起,“别问我是怎么知
的,看你的
份背景那么吓人,最后却混得那么不如意,一看就是只顾着给别人打工了。”
“倒是您的思路有些窄……我不是说我们要学着
卡洛夫的方法去
事、把其他平行世界的人都看作是空气。”相反,岛田真司向麦克尼尔提
了一个听起来很诱人的建议,“你可能认为把我们所有人集中在某一个势力会有助于我们互相合作,但这也阻碍了我们从更多的角度了解问题的本质。事实上,在我看来,鼓励大家加
不同的甚至是互相敌对的组织会让我们的行动更顺利一些。”
“我
事的时候光明正大,不像他躲在自己的老鼠
里。”博尚说话的时候,
睛还盯着烤架上的
排,尽
他能够随时随地凭空创造
任何一
排,但他好像很享受手动烹饪的
觉,并且因此而格外赞同麦克尼尔对厨艺这个业余
好的投
,“你们先聊,我这里还有别的事情。”
“想法很不错,但实际执行起来会很困难。”麦克尼尔摇了摇
,“把我们的全
资源集中于某一方尚且不能排除我们面对的大多数非技术
的困难,如果将人员和资源分散,我们的劣势将更为明显,而每个人在不同的组织中都将孤军奋战。”
“我自己有一些推测,所以我得趁着李林不在的时候说——你也不需要告诉我李林其实能
受到这里的一切,我清楚。”伯顿先把麦克
“我以为您会和他很有共同语言呢。”麦克尼尔瞪了博尚一
。
“你说服岛田了吗?”见麦克尼尔那无
打采的模样,伯顿知
对方一定失败了,但
于礼貌他还是决定先询问
展。果不其然,麦克尼尔不仅没能说服岛田真司以后认真地遵守他们的规矩,反而差
被岛田真司绕
逻辑陷阱里,好在麦克尼尔本人并不是特别重视讲理。蹲在桌
另一边滔滔不绝地对伯顿传授红酒分类技巧的博尚
话说,对付岛田真司这类人,不需要客气,只需要用实力说话。
两人都愣住了,他们开始各自回忆舒勒在同一个问题上的表态,然而这件事毕竟只有去问舒勒本人才能得到答案,因此他们很快放弃了回忆,而是专注于讨论类似事件的
理方式。麦克尼尔对岛田真司说,他能理解岛田真司对某
未知事
的狂
,但勾结敌对势力这
事实在难以理解,要不是
卡洛夫及其盟友在东盟的势力都已经被彻底铲除,一旦
卡洛夫获得了
息之机并试图
另一次垂死挣扎,所有人都将为此付
惨重代价。
面对麦克尼尔的诘难,岛田真司轻描淡写地说,他恰恰是确认
卡洛夫再无任何翻
希望才决定抛
橄榄枝的。这等狡辩令麦克尼尔无言以对,因为他也确实找不到任何能把岛田真司此前的行为和所谓勾结
卡洛夫的罪行联系起来的证据。
麦克尼尔正要反驳,他的
突然
了几个米老鼠形象的小家伙向他报告说伯顿有要事想找他商讨,于是麦克尼尔只得放弃了跟这个日本人继续讲理的想法,心想实际
制手段胜过一切辩论。在这个疑似由李林掌
的空间中,他们能够仅凭意念完成大
分工作,例如直接让别人知
自己的想法(只不过麦克尼尔
持着使用死板的人类
方式)。用伯顿的话来说,反正迪士尼公司也不会到死人的国度给他们发送律师函,他不仅要用米老鼠,还要用唐老鸭。