繁体
了他们的实验室还能生还的麦克尼尔。”
不知为何,麦克尼尔觉得米哈伊洛夫好像在诅咒他,但他又找不
证据。众人在此耽搁了几分钟后,不得不改换路线前
,这样一来他们总计需要走的路程又一次大大地延长了。麦克尼尔一直不想在抵达目的地之前就陷
混战中,那样一来先不说他们能否安全逃脱,光是安布雷拉再一次金蝉脱壳给他们带来的损失就难以估计。在麦克尼尔的
促下,驾驶卡车的司机们没命地向前狂奔,好几次险些翻车。
信仰卫士团
收了北
加索各地宗教武装一事,虽然着实
乎麦克尼尔的预料,但也并非难以接受,的例
已经向他说明了其中的缘由。不过,仅从这些现象来看,安布雷拉似乎有着把先前的合作伙伴快速抛弃的怪癖。无论是那些在失去利用价值后被病毒
染的雇佣兵,还是被无差别袭击的伊拉克军、信仰卫士团外围
落武装,再到如今莫名其妙被安布雷拉陷害的俄军,谁想要从与安布雷拉的合作中获益,谁就会最终将自己的利益连本带利全
吐
来。
照这样的趋势发展下去,安布雷拉很快将会缺乏可用的盟友。
不,那不可能。逐利的本
将驱使着更多人如飞蛾扑火一般冲向安布雷拉的诱饵。
队伍行驶到一
谷地,麦克尼尔命令全
成员停下来休息,他要从后方的指挥
获得最新的情报以便了解爆发在北
加索的一系列冲突的最新动态。俄军早晚都要在北
加索动武的,但偏偏在这个
要关
开始
攻,若说背后没有同安布雷拉结盟的信仰卫士团暗中影响,大概也不现实。想必,只要那些已经听命于信仰卫士团的武装组织稍有行动,俄军就会
上
手,而再也无暇顾及安布雷拉的其他动作。 [page]
“舒勒,我需要知
吉欧特隆公司的态度。”麦克尼尔接通了坐镇库尔德斯坦的舒勒,“事先说好,如果他们仍然提
要活捉敌方首脑人
或夺取重要
资、技术资料这
不切实际的要求,我是绝对不会冒着生命危险去执行命令的。”
“……被你说中了。”舒勒的大光
被照明灯晃得有些刺
,“你自己也说了,这要求很不切合实际,但那就是他们想要的:安布雷拉的一切都必须被吉欧特隆公司吞下去。”
“又想提
更
的要求又不想提
投
的总成本,这不是
白日梦吗?”麦克尼尔没好气地抱怨着,“……我会灵活
理的,这事不用你来
心。注意对战场
行持续监控,我知
你发明的那
新型雷达能无视敌人的电磁迷彩系统。不
怎么说,我会尽力完成他们的要求。”
从
到尾听着麦克尼尔和舒勒谈条件的伯顿默默地叹了一
气。麦克尼尔本无必要这么
,然而他却不能无视博尚——尽
博尚似乎没给他们提供什么关键情报而且只是躲在安布雷拉内
以避免卷
外界的冲突。毫无疑问,安布雷拉在麦克尼尔
里已经成了迟早灭亡的垃圾
,届时他们可不能让博尚被当场击毙或是关
监狱。若是要获得吉欧特隆公司的担保,麦克尼尔也必须拿
相应的条件
行
换。
这不是伯顿的猜想,而是麦克尼尔还在飞机上的时候就和他说好的打算。
“没必要吧?”伯顿当时
到十分惊讶,他
不清麦克尼尔的真实想法,“博尚那家伙
和你作对,你也要去拼着
命救他?”
“我没有理由故意地对并未
现明显渎职、叛逃行为的战友见死不救。”麦克尼尔坦然答
,“而且,你不要以为博尚在安布雷拉内
很安全……他经历过的那些磨难并不比我们少。况且,虽说他确实没提供很多情报且仅有的几份情报也不怎么靠谱,他的存在已经是一
大的威慑,而且我相信这颗定时炸弹很快就要爆炸了。”