繁体
顾及新变化的麦克尼尔把
弹打到附近的墙
上。刚才那一番话,他已经相信了八成,毕竟李林找来的挑战者不知为何总会对他怀揣着莫名其妙的善意——难
是因为这些双手沾满鲜血且脑袋也不甚灵光的刽
手误把麦克尼尔当
了他们的同类?那么,麦克尼尔会用实际行动证明这
一厢情愿的设想有多么愚蠢。
阿尔伯特·威斯克以无比灵活的动作躲避着
弹,从上方空降而下的
军士兵当中没有哪一个能够击中他。这些
军士兵都是在伊拉克的战场上经受过考验的能手,只可惜他们在此之前所经历过的规模最大的战斗不过是对付劫匪和信仰卫士团手下的
落武装,像现在这样直接卷
大规模武装冲突还是
一次。从远距离向着目标胡
击是很难击中的,然而离威斯克最近的麦克尼尔同样也未能得逞,那个
着墨镜的男人总能先一步躲开枪
所在的方向。
“麦克尼尔上士,汇报情况。”这是布宁中校的声音直接在麦克尼尔的耳机里响起。
“长官,安布雷拉正在试图用导弹将病毒散布到对
层从而污染全世界,我军必须有稳妥的手段拦截他们的导弹,或是尽快破坏他们的导弹发
井。”麦克尼尔见威斯克退到了球形设备后方,心里的警惕
却没有丝毫降低,“另外……我建议不要轻率地攻击前方的球形设备,该设备在超负荷运转的情况下受损时很可能发生严重事故。”
他一连串地报告了大量重要线索,直把布宁中校听得
疼。不过,经验丰富的指挥官并不觉得这是什么难以
理的问题:分兵破坏导弹发
井,同时控制住已经失去了僵尸群大军的威斯克,这就是他们的工作;拦截导弹的事情则应该
给其他
门,而且布宁中校相信一直看
闹的友军这时候也该行动起来了。唯一的问题在于事后怎么向俄国人解释,但杀人灭
未成的俄军到那时不见得能理直气壮地追究
军的责任——
军没追究他们的导弹列车朝着合众国的盟友发
洲际导弹的责任就已经是幸运了。
于是,刚要去和麦克尼尔会合的伯顿莫名其妙地从他的直属上级查理·袁少尉那里接到了新的任务。查理·袁满脸晦气地告诉伯顿,他们需要寻找导弹发
井所在位置并尽快将其摧毁、避免安布雷拉继续发
导弹。
“说来也怪,安布雷拉使用的都是俄国佬留下的东西,
理说俄国人应该比我们更清楚这些东西的位置才对,可是为什么俄军现在就像瞎
一样到
打?”伯顿百思不得其解,“真是活见鬼了。”
“你说,有没有一
可能是……俄国人自己把资料卖得过于彻底以至于他们甚至没法追查了?”麦克尼尔半开玩笑地说
,“这倒是像极了他们那狂野的
格。”
在麦克尼尔的建议下,
军把安布雷拉的真实计划向着基地内
广播,希望能够让最后一批负隅顽抗的敌人放下武
。只要这些雇佣兵举手投降,再加上剩余的僵尸群忙于自相残杀,到时候
军就能畅通无阻地攻占这座设施并想办法在俄军
预之前尽可能地掠夺基地内的重要
资和资料。
不过,负责抓捕威斯克的
军士兵遇到了不小的阻碍。从安放圆球形电
设备的
台附近钻
来的小型as机甲有效地阻挡了他们的
攻,这些不知疲倦也没有任何恐惧心理的杀人机
现在库尔德斯坦南线战场时一度给
军带来难以想象的恐慌,但伴随着这些听命于安布雷拉的小型as机甲突然调转枪
攻击伊拉克士兵们,所有人都看得
安布雷拉正在抛弃那些被认为已经失去了利用价值的盟友。
“岛田,帮我一个忙。”岛田真司的耳机里传来了麦克尼尔的声音。
“请讲吧,离英雄只有一步之遥的麦克尼尔先生。”