繁体
“说起来,我咨询过一些大学生的意见。”
亚斯优雅地捋着额前的
发,“看来你说得对,他们当中有不少人对
尸鬼存在好奇心而不是只打算把
尸鬼彻底地从世界上清除。”
“到晚上再行动,我去安排罗
尼亚人。”麦克尼尔
兴地看到一切都和他的预想相差无几,“也要
好善后工作,我可不想被人告上法院。”
“我雇了一些闲散人员专门监视一些可疑的社
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
计划的最后一环由罗
尼亚人构成,他们才是应该发挥作用的主力。就在3月初,一名因投资失败而对人生彻底绝望的布加勒斯特市民驾驶着轿车在闹市区内撞死、砍杀共十余人,严重地影响了布加勒斯特的声誉。虽说此事和
尸鬼本无半
关系,生怕自己被问责的罗
尼亚探员们已经变得无比
张,他们不会再轻易地放过任何线索。
“可以,但没必要。”麦克尼尔哑然失笑,他可一
都不喜
收到法院传票,“希望我们这一次不会那么狼狈……晚上见。”
“老建筑?”接到了麦克尼尔送来的又一条情报的杰莱里对麦克尼尔意图心领神会,“那确实是他们最喜
的藏
之地。遗憾的是,我们每次都是在附近
现了
人事件后才慢悠悠地赶过去调查。”
间去思考人生而不是每天都要为生计奔波。
“也许还会有人梳着莫西
人的发型,但再也不会有莫西
人了。”麦克尼尔若有所思地看着自己手里的面
,“而我希望的则是……我们以后可以大摇大摆地学着
尸鬼那样到
面
而不必担心再有
尸鬼跑
来吃人。排斥和仇恨都不能构成无知的借
。”
“没错,因为
尸鬼大概率吃不到他们。”麦克尼尔晃了晃手中的面
,“我会试着举办一些活动去为您的创作理念
个预
,至少要让
尸鬼这个概念可以
现在公众的视野中。您看哪,把非洲的土著送到动
园里
展览的绅士们,完全不会明白同样的土著正在世界的另一
把新来的定居者的
撕下来当战利品呢。虽然连我自己都认为
尸鬼必须被彻底消灭,但那样一来人们就对过去发生的事情缺乏正确的认知了。刻意地不去宣传
尸鬼,同样也会使得我们逐渐忘记有多少人牺牲在这场无声的战争中。”
尤其是还在追查帕克下落的康斯坦丁·杰莱里。
麦克尼尔很快就意识到自己表现
的情绪超
了这个
份该有的限度,他不动声
地把主导权
给了
亚斯,希望这位很有名望的歌剧演员讲一讲创作的思路。不过,麦克尼尔本人既不喜
戏剧也没什么艺术天赋,
亚斯对
细节的描绘和挖掘
上就让他昏昏
睡,以至于他不得不多
了一杯咖啡来确保自己仍然能清醒地和
亚斯聊天。
“老实说,那在我看来有些愚蠢。”麦克尼尔把最后一
咖啡
嘴里,“公民们对
尸鬼的无知变相地加大了打击
尸鬼的难度,而且使得许多人低估了对抗的残酷
。所以,我非常支持您完成这样的一
作品……那将会是一
里程碑式的
步。啊,我还有个生意要去谈,再会。”
无论是从环保还是其他角度
发,主张和
尸鬼和平共
的人们将
尸鬼看作和人类价值等同的生
——考虑到动
保护主义中的类似思
,这完全不值得麦克尼尔
到奇怪。他对这些不仅不想着清除名副其实的异形怪
反而奢谈和平共
的家伙
恶痛绝,然而若要了解敌人就必须了解其一切,抱着这
心思的麦克尼尔可谓大开
界,而现在他终于有办法让重在塑造各类鲜活人
形象的演员了解到自己的所见所闻了。
“那就请个律师嘛。”卡萨德倒是很开明,“你们
国佬最喜
的事情就是让私人律师在各
场合充分地发挥他们的作用。”
离开咖啡店后,麦克尼尔正好接到了卡萨德的电话。卡萨德对他说,准备工作已经完成,只待麦克尼尔下令了。
如果世上再多几个像
亚斯·贝尔蒙多这样的人就好了,麦克尼尔想着。那样一来,人们也许能够在谈笑风生中真正地了解
尸鬼并从生活中的每一个角落里把这些异形怪
抓
来。
“我想,以前曾经有很多人考虑过创作以
尸鬼为主题的艺术作品:我并不会自负地认为自己是第一个产生这想法的人。”
亚斯
叹着,“但他们没有谁成功过,不是吗?也许那正是来自现实的阻力造成的。”