繁体
尔和伯顿拿起望远镜观察附近的动静,他们看到自己的手下都已经
了屋
内,此时若是敌人选择引爆天然气等手段和攻
建筑内的
尸鬼搜查官们同归于尽,后果不堪设想。当伯顿事先向麦克尼尔提及此事时,并未否认这
可能
的麦克尼尔只是平淡地说,他已经考虑过了。
“一楼已完全封锁,请
指示。”
“确保封锁敌人的全
逃生路线,我不希望看到有
尸鬼从窗
里
来。”麦克尼尔从伯顿手上抓过通讯装置,不
不慢地
署着下一步行动,“以确保自
安全为优先事项,俘虏能抓则抓,抓不了也无所谓。” [page]
麦克尼尔越是这样说,他手下的
尸鬼搜查官们越是不敢怠慢。谁若是信了麦克尼尔的话、为了自保而无差别地击毙了全
尸鬼,一无所获的麦克尼尔事后说不定就会大发雷霆。两队
尸鬼搜查官从房屋上下两个方向分别发起
攻,在短时间内便打垮了缺乏抵抗能力的
尸鬼们。正如帕克先前侦察时所描述的那样,这里的
尸鬼缺乏战备意识,个
战斗力也远远不如那些袭击
通基础设施的惯犯,以至于他们在不到五分钟的时间内就一败涂地。
“长官,我们已经控制了这座建筑。”里面的
尸鬼搜查官兴奋地把自己的战果报告给了麦克尼尔,“请您等待我们清理现场后再前来调查。”
“好,
得不错。”麦克尼尔
表扬了他们几句,“我会向
黎报告你们的功绩。”
这话纯属是
神奖励,因为麦克尼尔自己都不见得能因此而获得晋升或是表彰,上次斩杀亚历山德鲁·麦齐亚给他换来的收益也少得可怜。不过,抛开事实不谈,如果只说几句漂亮话就能驱使手下更卖力地
活,他为什么要惜字如金呢?从下属们的争论声中听
了那一丝兴奋的麦克尼尔满意地笑着,他不想因此而内疚,这只是一
……必要的手段。
不过,他确实欠帕克许多勋章。帕克这次的牺牲,是再多其他奖励都没法代替的。
“想什么呢?”伯顿见麦克尼尔陷
了沉思,连忙打断了他的胡思
想,“我们该去检查现场了。”
迈克尔·麦克尼尔和彼得·伯顿让完成任务后回防的
尸鬼搜查官看守附近的车辆,他们两人下车步行前往那栋屋
内一探究竟。屋
内盘踞的
尸鬼当中,未被击毙的俘虏都被集中关押在偏僻的安全位置,这一
分
尸鬼能够生还不过是由于麦克尼尔手下留情罢了。
“长官,我们还有意外的发现。”麦克尼尔刚
屋,一名穿着便服的
尸鬼搜查官便拦住他,向他报告了另一个不怎么让人愉快的消息,“他们似乎秘密地将一
分平民囚禁在房屋中。”
“这符合他们的风格。”麦克尼尔木然地
了
,“带我去看看,我早说过他们会
一些
乎我们意料的事情。”

情况和麦克尼尔设想的画面又有很大的差别,他希望看到那些
尸鬼吃剩下的人
残骸或是几个被
待得不成人形的可怜的受害者,但他最终见到的只是一群躺在地上又昏睡不醒的普通人,其中没有哪一个人的
上带着明显的伤
。大失所望的麦克尼尔不满地四
张望,又让伯顿靠近这些昏迷的人质,想从中找
些线索。伯顿应声前往,那时麦克尼尔站在关押平民的大房间外面和执行作战任务的手下
着战斗过程中的细节。
“审问过俘虏了吗?”他补充了一句,“他们当中肯定有人知
这些平民的来历。”