繁体
的航空炮艇向着他送来几发炮弹,差
让他当场去见上帝。死里逃生的伯顿灰
土脸地爬起来,把落在
上的内脏和碎
撇开,踉踉跄跄地沿着一条人为开辟的小路赶去支援帕克。不说私
,帕克为他们救下了岛田真司,仅这一
就值得伯顿去报答了。
却说尼克·西
尔·帕克被敌人打得毫无还手之力,顿时火冒三丈。他和nod兄弟会对抗了一辈
,从来只该有他压制别人,而不是别人来压制他。上一个平行世界的遭遇还可以用
份上的劣势来解释,此时回到自己最熟悉的战场上的帕克已经等不及要把这些不自量力的士兵斩尽杀绝了。他对20世纪30年代(更何况还是另一个平行世界)的武
装备并不像他想象中的那样熟悉,三个月的适应时间也没能让他的心态完全转换过来。
下,躲在树丛里咬牙切齿地痛骂敌人的帕克无计可施,他
见自己的战友一个接一个地倒下,却只能暂时保住
命。
很快被敌人分割包围的猎兵们没有束手就擒,他们组织了几次突围,但效果并不明显。联
军在山下布置了炮兵阵地,每当步兵停止
攻时就朝着起义军的阵地疯狂开炮,直把据守山路的起义军猎兵炸得


,有些猎兵已双耳
血,仍
守阵地不退。
“第二步兵师的士兵们,你们是宣誓效忠于联
的光荣军人,不该和这些为了自己的权力而起兵叛
的三
政客、叛徒、外国代理人同
合污!”下方的联
军派人用喇叭向着上方劝降,他们希望这支猎兵
队能当场倒戈并为他们建立直接威胁到伊塔
亚亚的前沿阵地,“不要被那些试图毁灭我们文明的
谋欺骗了,快些回到你们真正该效忠的岗位上!”
“去你*的!”树丛里传来几声怒骂。 [page]
“说的没错,整合运动的走狗都他*的赶快下地狱吧,你们
不上上帝!”
彼得·伯顿怒吼着从
石后探

,把轻机枪架在石
上,向着偷偷摸摸地绕路偷袭的联
军士兵发起了攻击。他对这些联
军士兵没什么
仇大恨,但这并不妨碍他咬牙切齿地像对待仇人那样把
弹凶猛地打
敌人的
里、让那
弹扯碎敌人的五脏六腑和骨骼。本
探索其他
路的敌人被打了个措手不及,一时间失了方寸,抛下十几
尸
便撤
了阵地。趁着敌人重整队伍的机会,伯顿气
吁吁地跑去寻找帕克,他接连询问了数名猎兵才得知帕克所在的
位置。
“你这里已经是前线了,我们得后撤。”伯顿指了指上方,“多利用已经构筑好的防御阵地。”
“我有一
不好的预
。”帕克叹了一
气,晃着手中那把今天注定没法畅快地夺人
命的步枪。他把
弹小心翼翼地
去,试着从掩
后方抬起
,“其实也算不上是什么预
……一万人对付七万人,人少的一方又在武
装备和资源上
于劣势。碰上这样的局面,就算让麦克尼尔来接
全
作战
队的指挥权,他也打不赢。”
“我得纠正一下,我们在帕拉伊
河谷战线这边的总兵力已经不到一万了。”伯顿自作聪明地笑了,“你看,这样一来呢——”
“麦克尼尔说得对,你不说话的时候气质好多了。”帕克无奈地晃了晃脑袋,“咱们是听麦克尼尔讲过全
计划的人,那我们就不该在给敌人造成预期的损失之前撤退。”
话虽如此,联
军的猛烈攻势已经超
了猎兵
队的防御能力极限。伯顿尝试着用信号弹和其他一些小技巧调动残余的猎兵组织更
固的防御,但他很快发现被分割在不同区域的猎兵们无法响应他的呼唤。帕克说的没错,这样的场面换成麦克尼尔甚至是詹姆斯·所罗门来指挥都赢不了,更不用说伯顿和帕克其实是特
兵指挥官了。