繁体
弹供他使用的麦克尼尔一时间不敢随便开枪,结果反而被敌方所压制。以为麦克尼尔等人缺乏战斗力的联
军士兵不再犹豫,大胆地冲
掩
并朝着麦克尼尔发起
攻——埋伏在一旁的斯塔弗罗斯率领着其余起义军士兵杀
,同麦克尼尔一起夹击这些丧失警惕的联
军士兵。几分钟后,他们跨过横七竖八地倒在地上的尸
,一同抵达了敌方火力
外围。 [page]
麦克尼尔换上了新的弹匣,气
吁吁地
着遍布血污的脸。从脸上
淌下的汗
几乎遮住了他的视线。
“刚才我好像让你看笑话了。”
“之前发生什么了?我只顾着对付敌人来着,没在意。”斯塔弗罗斯眨了眨
睛,他的前额
和后脑一样秃得发亮,“算了,肯定不是什么要
的事情。得赶快把机枪夺下来,麦克尼尔。”
斯塔弗罗斯这笨拙的掩饰把麦克尼尔逗笑了。他摇了摇
,举起左手示意斯塔弗罗斯率领士兵从房屋另一侧包围敌人,而他则从正面
引敌人的注意力。敌人发现了他们,
弹雨随即调转了方向,把麦克尼尔等人牢固地钉在了阵地前约几十米远的位置。被敌人压制的麦克尼尔在逃过了被多
机枪
替封锁的局面后,趁着敌方机枪暂时停止攻击的间隙反击,试图为斯塔弗罗斯创造有利时机。
尼克斯·斯塔弗罗斯没有让麦克尼尔失望。他带领几名士兵穿过了敌人的封锁线,从侧翼袭击不能灵活攻击两侧的火力
,终于从敌人手中夺来了一
机枪。为了拿到这武
,帕拉
营损兵折将,又有十几名士兵死伤。麦克尼尔无暇关心那些倒在地上的战友,他让斯塔弗罗斯
上把机枪转移位置,用来阻挡正朝着阵地前
的联
军。
敌人的攻势稍微减弱了些,这给了麦克尼尔一定的自由思考空间。他禁不住想到彼得·伯顿和尼克·西
尔·帕克,并默默祈祷自己的战友们能够平安无事。无论伯顿是多么地不正经而帕克又是何等地
于
,那两人是他可以信赖的左膀右臂、帮助他把构想变为现实的优秀战士。漫长的旅途仍为结束,更为艰
的考验还在等待着他们,而他不想现在就失掉可信的战友。
“如果敌人维持刚才的
攻力度,那这机枪的
弹也只够我们继续防守半个小时。”斯塔弗罗斯看了一
弹药箱,黑着脸返回麦克尼尔
边,“得考虑别的对策……另外,帕拉
营也不太可能组织下一次
攻了。”
“竟然有半个小时。”麦克尼尔蹲在沙袋上,
了
脸上沾着的血迹,“我以为只有半分钟呢。”
“嘿,我也以为只有半分钟呢。”斯塔弗罗斯学着麦克尼尔的
气说着,“是时候考虑些别的对策了。”
9月29日当天,仍然在逃亡的路上狂奔的伯顿和帕克把整整一天用于东躲西藏,他们既要甩掉那些从后方赶来追击的敌人,又不能让敌人发现从阿古拉斯内格拉斯南城区通往伊塔
亚亚南侧河岸阵地的
路。敌人比他们更熟悉附近的地形,但他们同样掌握了一些敌人暂时无从得知的情报。那些愿意协助起义军的
心平民提供的线索让伯顿在
击时已经找
了最好的退路——他敢打赌,自命不凡的联
军士兵们只会在追赶他的过程中误
歧途从而迷失方向。
绕了几十千米的山路后,伯顿于9月30日中午疲惫不堪地返回了伊塔
亚亚南岸防区。他只觉得浑
上下的骨
都快散了架,哪怕再有几十个女人围着他,此刻的他也不会再提起什么兴趣了。
“我
觉我们简直像是。”倒在草地上的帕克双
无神地望着遍布乌云的天空,“用着低劣的武
在人数不占优势且不了解战场的情况下盲目地攻击敌人。”