繁体
自由发挥的机会,伯顿。”
有些视野只有曾经担任过某些重要职务的人才能拥有,现在的斯塔弗罗斯相当赞同麦克尼尔在他们刚刚加
共和军时的观
。伯顿和帕克仍然沉迷于歼灭西岸的敌军、完全消除共和军在西线面临的全
威胁,但这是
本
不到的,而且只会影响南线主要战场的战况。 [page]
秃
的希腊人自由自在地漫步于村庄内,这里不会有什么人轻易地
预他的行动。
为比较受
迎的【作战任务代表】之一,斯塔弗罗斯用自己特有的方式争取到士兵们的支持。不同于伯顿等人试图用前线并肩作战的经历建立和士兵们之间的信任纽带,尼克斯·斯塔弗罗斯把亲切
和敬畏灵活地糅合在了一起。他可以用思想和语言去鼓舞士兵们战斗,也可以随时化
为士兵们最可靠的帮手,而他又总会在必要的时刻退
人们的视野、不让那些本应负责这些差事的人
到被冒犯。
就连麦克尼尔对此也赞不绝
。
不过,从一名态度顽固而且很可能已经
好了牺牲准备的敌军游击队员
上拷问
足够多的情报——主要是关于那支仍未严重受挫的神秘【鹦鹉螺】
队的——同样令斯塔弗罗斯十分为难。他
决过不少游击队员,凭着他的
份,决定成千上万人的生死也仅仅需要一支笔和一份文件而已。但是,如果当时他所负责的工作是策反那些游击队员,或至少
迫对方说
重要情报,那么即便是现在的斯塔弗罗斯也承认当时的自己很可能无能为力。
他在外面随意地走访了几
阵地、
情地和驻防的士兵聊了几句,而后返回伯顿
旁。更加郁闷的伯顿见到了斯塔弗罗斯,连忙走上前来,说自己正需要想
一个既能让俘虏生不如死又不危及敌人
命的办法。
“咱们没有那些设备。你也不要妄想着我们当中有对解剖学很熟练的技术人员。”斯塔弗罗斯果断地戳破了伯顿的幻想,“不过,我可以试一试。”他向着被挂起来毒打的俘虏投去了不屑的一瞥,“也让咱们的战友们休息一下吧。”
伯顿吆喝着让士兵们过来休息,把表演场地
给了斯塔弗罗斯。希腊人朝着农舍四周看了几
,似乎是觉得场地有些过于宽敞了。可惜的是,他们没有在审讯室条件这一问题上挑三拣四的余地,因此很快地调整好了心态的希腊人便前往已经被放下来的俘虏
旁,自己搬来一张桌
,顺势坐在桌
另一侧。
尼克斯·斯塔弗罗斯定睛看了看被抓获的俘虏。此人约有二十多岁,
发和胡
蓬蓬地纠缠在一起,模样并不比乞丐更
面。那件模仿共和军制服的伪装用作训服足够以假
真,然而制作这些衣服的人似乎忘记了后并
共和军的原第二步兵师各
队至今仍在使用混合制服,以至于如此标准的全
共和军制服事实上很容易
馅。心里默默地
评了一下敌人的失误后,斯塔弗罗斯轻轻咳嗽了两声,以示自己并不是前来表演新一番殴打的。
两名
力壮的共和军士兵一前一后地包围着俘虏,小心地把
在敌人嘴里的破布拿
来。
“喂,这家伙要是咬
自尽了,你得赔我两瓶酒。”后面的伯顿大声向斯塔弗罗斯喊着,“下次有机会攻打城市的时候记住这件事。”
真有死志的敌人说不定已经顺
推舟地自杀了,但斯塔弗罗斯却没看到敌人有打算咬
自尽的迹象。他轻轻地
了
,算是对敌人的真实想法有了大致的判断。