繁体
“你们凭什么帮我?你凭什么那样看着我?你凭什么就能穿着
净的衣服坐在火炉旁边读书?凭什么你说帮我就能帮我?”她忍耐许久的
泪夺眶而
,面
凄切地无声哭泣着,
泪就像决堤的河
一般一泻而下,瞬间爬满了整张脸,面颊上的煤灰和泪
混合,在她的脸上
染了一
狰狞的油彩,也不知
这些泪
忍受了多久——或许是一早上,又或许是好几年。
克里斯
安没有再后退,她抬起哭
的脸抬
望着汤姆,
神里多了期盼和更多的害怕,汤姆用
杖敲了敲她的
,破旧的报童变成一团黑烟,很快地升腾、消散了,他把手里崭新的帽
扣到女孩的
上,又皱着眉
把它挪正,侧
穿过她旁边
房间,熟练地从桌
底下拉
一把椅
。
“你们快走!快
啊!不要再靠近我了!”克里斯
安的
睛瞪得大大的,她的声音突然低沉凄切下来,有些尖锐又无力地喊
,“快跑吧,我控制不了它了……”

的没钱开的电灯微微晃动着,地上的影
忽大忽小,汤姆从这个女孩的言辞里
到了她和孤儿院里其他孩
的不同,她似乎懂的很多,她真正活在垂暮的大英帝国那粉饰太平的光鲜亮丽下照不到太
的臭
沟里,或者曾经在那里生活过。
周围房间里的孩
听到走廊里的喊声,小心地推开房门往外探
探脑,看到
前的景象,他们
上吓得把
缩了回去。
克里斯
安又哭又笑,已经难以控制自己激动的情绪了,她
旁走廊墙
的墙
在某
大压力的扭曲下产生层层裂纹又剥离开来。
“你们凭什么?你们以为我不想像你们那样吗?你们以为我想
个贼吗?你们这些
着金汤匙
生的人怎么能够理解我这
下
里的臭虫?你们能够想象一个七岁的女孩如果一天不偷到三个钱包就要被卖去

吗?你们能想象一个人不仅职业是个贼,还是个怪胎吗?”她抬起了自己的胳膊,一声
烈到难以想象的爆鸣在走廊里回
,
电灯上的灰都落了下来,走廊里的空气开始变得让人难以忍受,“威廉姆斯,你有家人,所以他们羡慕你,里德尔,他们怕你!但是我有什么?我只能偷钱去买糖果讨好他们,然后他们发现我被两个人堵在走廊里,都吓得躲起来了!你们偷过东西吗?人只要偷过东西就再也不会
净了,你们知
吗?”
克里斯
安看了他一
,红着
睛低下了
,后退一步,走廊里的压力小了一些,纳尔逊把
杖收回
袋,后退一步,把空间留给两人。
“克里斯
安……”纳尔逊想起了早餐时姨父读的《泰晤士报》,
版新闻便是《警方抓获在逃十年拐卖儿童团伙》,联想起科尔夫人所说警察局送来了几个孩
,他似乎已经猜到了女孩的来历。即使是自己熟知的现代社会,这类令人
恶痛绝的犯罪行为也屡禁不止。一个路边随便买的钱包和几英镑几便士的零钱对巫师而言并不重要,反而是这个女孩的
神更让人心生怜悯。
“我不能再怎么下去了?我觉得我这样
好的!你大可以洋洋得意地站在
岸上看着我们这些在
里溺死的人。”她没有握手,而是一字一顿小声地从
咙里挤
一句难听的嘶吼:“你为什么!就非要!
我的闲事呢!”
“不是默然者,只是情绪激动。”汤姆面
平静地走到克里斯
安面前,低
望着她,不带一丝语气地开
,“我偷过东西。”
克里斯
安转过
看着仿佛
自己家的汤姆,走廊里的异状完全平息,可怜的墙
也不用担心离开它们的家园了。
“不请我们
来说么?”汤姆保持着皱眉
的表情,这才开了
。
“不要用那么一副恶心的
光看着我,像教堂里那些恶心的神父一样!我是个小偷!”她有些歇斯底里了,已经控制不住自己的情绪,她一
掌打开了纳尔逊的手,不再压抑声音地冲着他吼
:“你的
神就和红灯区看着
女的嫖客一样令人
到恶心!”
“你也不是个怪胎。”
“我们来找你不是为了什么破烂钱包,你和我是一类人。”汤姆举起
杖,熟练地在空中画
一个圆弧,他的左手中
现了一
和女孩
上一样、但是崭新的报童帽,他又往前一步,“你拥有
法的才能,克里斯
安·朱维尔,你是一个巫师。”
汤姆甩甩胳膊,紫衫木
杖被他
练地握在手上,他又往前一步,克里斯
安又后退一步。
”纳尔逊并没有收回手,而是尽量展示着自己的亲和力,“你不能再这样下去了。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
纳尔逊

杖,正准备击
前的女孩,一旁一直一言不发的汤姆突然有上前,挡在他的面前。