繁体
直都以成为一个好学生作为自己的目标,你瞧,最后这个月我表现多好,甚至还给学院加了分。”阿尔法德
声狡辩,“而且现在是下午,我说的是占卜课。”
“谢谢你,阿尔法德,希望下学期你还能有这
表现,”汤姆从他的
后走来,拍了拍阿尔法德的肩膀,说
,“你知
的,占卜学这门学科,哪怕你确实什么都不知
,也可以通过假装有天人
应来糊
过去,克里曼思夫人是不会在意这
事情的。”
“所以你占卜到了什么?”纳尔逊望着阿尔法德,好奇地问
。
“我?”阿尔法德挠挠
,“我觉得我的答案应该会讨她
心,毕竟没有人能拒绝丈夫送给自己的新裙
。”
“你预言她的丈夫会给她送一条新裙
?”纳尔逊的表情有些怪异。
“是啊,怎么了?该死,失算了,难
她们那一辈人不
行裙
吗?”
“哦……”汤姆拖着长音冲着阿尔法德摇
,“
不
行我不知
,但我我知
克里曼思夫人没有丈夫。”
“……”
“如果她能在打分前找到真
,并且收到了一条新裙
……”
“放心吧,汤姆,”纳尔逊拽着汤姆离开了,留下阿尔法德站在原地独自惆怅,“克里曼思夫人都是当场打分,想
儿好的,
上要放假了,起码阿尔法德不用收到布莱克先生的吼叫信。”
“他会当面吼叫我的……”阿尔法德哭丧着脸,喃喃
,“希望妖
叛
的发起人会是戈德里克·格兰芬多吧。”
听到这句话,刚从教室里飘
来的幽灵教授差
儿一个跟
栽倒在地上,纳尔逊清晰地看到他的脸从透明变得浑浊,似乎在开足
力地思考应该如何给分。
纳尔逊加快脚步,和汤姆消失在了走廊尽
。
“怎么了?为最后的
药考试
张吗?我记得你不是可以直接满分一门课吗?”
“不,汤姆,这个假期你有什么安排吗?”
“我能有什么安排?”汤姆耸耸肩,“我们不都一样吗?你去哪我去哪,看样
你突然有了什么安排?”
“是的。”纳尔逊

,“我们可以去收割海尔波的残魂了。”
“他还没死透吗?难
这就是合格的黑
王吗?真是够恶心的,”汤姆皱起眉
,他最近的
禅除了“恶心”,又加上了一句“合格的黑
王”,“他怎么和克里斯
安的亲爹一样
魂不散的?”
“不,他死透了,”纳尔逊说着,从
袋中摸
一块漆黑却晶莹的、
珠似的石
,“只是他残余的魂
罢了,他人一死,那些
力躁动了起来,你瞧,汤姆,这是我之前为斯拉格霍恩教授的礼
找的材料,但是它似乎变质了,不太像灵魂……我觉得,如果一定要找一个邪恶巫师的灵魂,海尔波的魂
可能是最完
的,更何况那些碎片一定非常虚弱。”
“那些?多少?”
“两个。”
“我还以为有一百多个呢……希望不要隔得太远。”汤姆思索片刻,
了
嘴
,“希望他苟延残
的影
能有他本人那样的本事,我倒是很想和那样有名气的敌人
对手,一直没有机会——虽然弱了
儿,但希望他可以取悦我。”
“我很期待,汤姆。”
“我们坐几
的火车?”