繁体
力全被手中的报告
引,老人的音容笑貌浮现在他的心
,尽
只有一面之缘,但在摄神取念的帮助下,他几乎在这个老人的临终前陪伴了他的一生,这
悲伤的情绪几乎要将他压垮,而纳尔逊却已经将它转化成了难以抑制的愤怒。
他握住羊
纸的左手
地握成拳
,羊
纸的边缘在一阵难以察觉的纤维爆裂声中被撕碎开来,
握
杖的右手颤抖着,引得面前的巫师们纷纷警惕起来。
“奎妮呢?”
半晌后,纳尔逊从牙
里挤
一句冷冰冰的质询。
“
谢您让她为我们传递如此重要的情报,她在国会里大闹了一场,但我们都理解她这样
的原因,”老巫婆赔着笑说
,“如果不是贵方,我们甚至都不能发现内
的同事竟然在国会背后
了这
令人发指的事情。”
“背后吗?”纳尔逊冷笑一声,猝不及防地挥动
杖,一个毫无准备的中年男人竟被从老巫婆
后的队伍中拎了
来,重重地砸在地面上,“是这样的背后吗?啊!”
看着纳尔逊再次举起
杖,老巫婆
后的巫师们纷纷戒备起来,但圣徒们只在一瞬间就集结在纳尔逊周围,将他牢牢拱卫在中央。
汤姆已经悄然
现在老巫婆
后,用
杖抵住她的后脑勺,差
把她
得趴在地上。
“你们后退,我倒要看看,他们敢不敢动手。”
纳尔逊
会到了狐假虎威的畅快
,但这还完全不够!人群分
一条通
,他缓缓走
,来到那个被摔得
昏
的男人面前,居
临下地望着他。
“格兰特·
尔斯,你是这片的负责人吧?我记得
纳德·先生的肺是被你用树枝
穿的吧?”
“
纳德是谁?”
尔斯迷茫地问
。
“你当然不知
,他是几分钟以前死掉的麻瓜,你这样的人应该不会记一个卑贱的麻瓜的名字,”纳尔逊抬起
,凝视着老巫婆背后的人,瑟拉菲娜·
奎利,我不明白为什么
国
法国会会派一个已经退休的巫师来,我也不明白明明可以迅速前来救治伤者,但你们
要拖到现在,但你可能不知
……”
他轻轻地用
指
了
自己的太
,
了嘲
的笑容:“即便所有人都被你拖死了,他们的痛苦也留在我的脑海中,罪孽是拖延洗刷不掉的。”
“现在最重要的是解决问题。”
奎利没有关心地上的
尔斯,这个第一个人被纳尔逊拎
来的巫师已经被她放弃了,她诚恳地弯下腰,说
,“我们会对确凿的失误负责。”
“失误?”
“抱歉,是我用词不当,”
奎利比任何人都明白事态的重要
,当知
格林德沃在场时,她已经明白,靠武力无法解决问题了,此刻最重要的事情就是把这里发生的一切埋在原地,不
付
多大的代价,也比扩散到世界各地好,几周前这一任的议长刚刚参与了一场全球范围内针对海尔波魂
理的会议,在会议上,他甚至是“销毁”这项提案的发起人之一,“我们会给
让纽蒙迦德满意的条件。”
在她看来,纽蒙迦德准备揪着小辫
漫天要价了。
远
的格林德沃站了起来,他快被这个老熟人逗笑了。
纳尔逊像一尊雕塑般站在原地,气息都有些不平稳了,
奎利自以为开
了不错的价码,但她却忽略了
前之人的立场,所有人都屏住呼
,望向孤
面对人群的纳尔逊,空气中只剩下愈发暴怒的狂风呼啸声。
“你……真是给我整笑了。”
纳尔逊又开始捋
发,汤姆知
,他已经遏制不住怒火了。
他握住
杖的手微微用力,灼烧
刺激着
奎利的神经。