繁体
把小球丢
玛莎的包里,捡起地上比
杖还要长的沙虫牙,像一把匕首似的拎在手里,“我们先去看看成衣店吧?我想你应该短时间内吃不下冰淇淋了。”
“嗯。”
纳尔逊回过
,有少许不怀好意的目光仍在盯着玛莎的提包,他冷冷地看了看那些鬼鬼祟祟的
影,在其中锁定了一个熟悉的面孔,正是曾经被关在
店地下室的第一位倒霉
,看样
“
狱”以后他又重
了旧业,纳尔逊轻轻挥了挥手中的沙虫牙,用
型说
:“再看就把你们都变成蛤蟆!”
……
“这些布料有些很平凡,甚至不如几十年前最老的织布机织的,但是有些很……很……”成衣店中,玛莎
着一块星空似的缎
,
叹
,她想了半天都没有想
贴切的形容词,最后憋
来一句,“……很
法。”
这已经是他们游览的第三家成衣店了,半路上,汤姆借故离开,前往那间被他盘下的铺面提人去了。
“是很
法,”隔着一个货架的纳尔逊介绍
,“它们有些取材自珍贵的
法植
或神奇动
,所以
备特殊的质
和功能,你等等,我给找你一张商品价目表,这是六月份参加巫师万博会的
尔福家族派发的传单,你可以对照参考一下。”
纳尔逊低下
,开始在自己
渊似的
袋中翻找起来。
“呀,你在这里呀!”
一个醒目的粉人退开成衣店的大门,快步走了
来,纳尔逊从货架后抬起
,看到了一个浑
上下都挂着猫猫
挂饰的年轻女人,看着这些夸张的
饰,他莫名有了个奇怪的想法——她和同样喜
猫猫
的麦格一定聊不来。
“来对角巷玩怎么不叫我一声?”她半是埋怨半是亲昵地走近玛莎,用甜腻的语气和声音说
,“对了,布莱克小
的裙
你打算什么时候送过去呀?”
纳尔逊赶
又把
低了下去,他
觉自己起了一

疙瘩,再看下去,可能就要窒息猝死了。
“乌姆里奇小
,”玛莎放下手中的布料,有些
张地打了声招呼,“我来对角巷散散心,过几天去的时候再叫您。”
“唉呀,”乌姆里奇
了一个
俏的抬手动作,这个动作放在有着娃娃脸的她
上其实也称不上违和,但纳尔逊却总会想起那个被韦斯莱兄弟用烟
追得到
跑的
级搜查官,怎么看怎么难受,他觉得自己大约明白了乌姆里奇未来为什么会变成那样,也许是因为她在年轻时尝到了可
的甜
,以至于老了以后改不了造作的习惯,乌姆里奇亲昵地揽住玛莎的胳膊,“不着急不着急,对了,你来对角巷没加隆可怎么办?你有什么喜
的布料吗?我可以送给你一卷。”
“不……不用了,”玛莎向货架对面的纳尔逊投来求助的目光,“我和朋友一起来的,他会帮我付钱的。”
“没错,乌姆里奇小
,”纳尔逊整理好表情,从货架后走
,冲乌姆里奇
致意,“是我带着玛莎一起来的,
谢你对她的照顾和帮助。”