繁体
“你叫什么名字呀?”办公室里的姑娘还在锲而不舍地用一只兔
玩偶哄着
前看不见的男孩,尽
盲童一直都没有什么反应,但姑娘的耐心还是没有消退。
……
这个世界上真的会有这样的好人吗?好人面对这样的世界难
不会心寒,甚至变成坏人吗?他很怀疑。
在院
里玩耍的孩
们纷纷跑到铁门旁,隔着栅栏,小心地看着这群怪莫怪样的不速之客。
“让我看看,”杰克本能地注视着
车上被油布裹得严严实实的货
,但很快就为自己职业
的疑心病笑了起来,在
车的一角,他看到一条
来,正隔着几厘米挑逗着泥地的棉衣袖
,“这不就来了吗?我会几句法语,让我来帮您翻译吧。”
在
敦短短几天,他经历了被遗弃、被嘲笑、被欺负,只从杰克和那一家三
获得过温
,尽
对于他们谈话中的“集中营”、“
法”等词汇不甚了解,但他还是能够在心中勾勒
一个简单的、属于纳尔逊的形象。
就在两人谈话的当
,门房
顿先生的喊声从院
里传来,打断了他们的谈话。
“这个纳尔逊·威尔特宁·威廉姆斯真的是从这里
去的人吗?”盲童举起手中的巧克力蛙画片,向科尔夫人的助手问
,杰克和科尔夫人并不知
,视力受损的孩
往往拥有着比常人更加
锐的听觉,杰克之所以会在盲童的闪避中栽
沙发就是因为这一
,哪怕他们关上了房门,讲谈话的空间转移到了走廊里,盲童还是能够轻而易举地听到他们对话的内容。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“您知
的,我曾经是一名军人,对那个地方的了解要多一些,尽
奥斯维辛被称为欧洲大陆上最可怕的
窟,但实际上,它的真实伤亡率远不及我们预想的那么
,”杰克低声说
,“等到他们都意识到自己被谁所救,您和这所西城孤儿院将会得到更多的、来自世界各地的回馈,这都是您积年的善行应得的馈赠。”
谷劓 [page]
“麻烦你了。”科尔夫人拉开办公室的门,冲着里面的助手嘱咐了几句,关上门,快步地和杰克下楼了。
“巫师是吧?我知
,纳尔逊肯定是个巫师!”科尔夫人回忆
,“因为我记得那个报
里的校长,当初就是他把纳尔逊和汤姆接走的,我当时也不知
怎么回事,迷迷糊糊地答应了他。”
“有人吗?!有人会说法语吗?!”
科尔夫人带着小杰克走到走廊的床边向院门望去,一辆灰扑扑、看起来沉重无比的
车正在孤儿院门
的泥地里停着,压
两

的车辙,三个穿得严严实实的
大男人正连比带画地和
顿先生艰难地
着。
“德军舰队?”科尔夫人的
上满是问号。
“奥斯维辛!”科尔夫人的嘴
张成了“o”型,奥斯维辛集中营的凶名在战后传播得飞快,“他怎么敢去那么危险的地方?!”
德军的一整个舰队,在逃跑的时候被波兰仆从军的船只截击,但那支德国舰队却放过了我们,甚至为此击沉了他们仆从军的船只,这件事还是几个月前我的战友告诉我的。”
“我后来又和他见了一面,但是他完全没有提起过这件事,”杰克的手
着英国海军
行的祈祷姿势,满怀敬意地说
,“不知
您最近看《泰晤士报》了吗?”
“啊,抱歉,”姑娘听到盲童的话,惊喜地凑近,但盲童手中的画片上却什么都没有,画像中的纳尔逊不知
去了哪里串门,她
了
睛,惊讶地发
“可能是
法吧?”杰克眯起
睛,在
黎万博会看电影的经历哪怕在最近都会时不时侵
他的梦中,那些为所
为的巫师,和挡在他们
前的支援,还有那只从天而降、撕开铁幕的
鸟,电影中支离破碎的情节浮现在他的脑海中,“据我所知,威廉姆斯先生化名潜
了克拉科夫,凭借他的才华,甚至一度成为了奥斯维辛集中营的掌
者之一。”