繁体
面孔也是
妆带来的效果,妆面随着这些纹路一同消散,
了下面丑陋的、有着远超年龄老态的脸,“但他似乎并没有把它教给你,梅丽莎·
克斯,你的痛苦,难
不是你自己选择的吗?如果你悉心照料你的母亲、认真劝说你的父亲,你们一家或许真的可以变得伟大而
贵,如果你选择不贪图毒
带给你的荣华富贵,你就不会沦落为任人拿
的棋
,如果你不因为嫉妒残害自己的学生,你的那些恶心的盟友也不会被捕
狱,更不会让你无依无靠。”
“我——”
“嘘……听我说完,”纳尔逊微笑着帮
克斯教授闭上嘴
,“我是带着对教授的尊敬来的,但目前看来,你似乎并不需要它,如果你不把爪
伸向克莉斯,我甚至都懒得
你是在跑还是在爬,如果你不把恶心的嫉妒探向梅特尔,我甚至还会给你一个改过自新的机会……”
“但是没有如果!”
克斯教授挣脱了纳尔逊的钳制,声嘶力竭地嘶吼着,她
受到了自己和这个年轻人
可见的
法差距,计划只剩下了拼命一搏这最后的希望,她仍不愿意放弃她丑陋的生命,也不愿意放弃她可笑的、推卸责任的
持。
“说对了,
克斯,没有如果,”纳尔逊笑了笑,
杖举到她的太
边,“没有如果,你也没有改过的机会。”
“你们都不愿意帮我!没有人愿意帮我!”她披
散发,面容可憎,丝毫看不
那位
丽的教授曾经的半分模样,像个童话故事里的老巫婆一样张牙舞爪,“乔昆达走的时候,我和你见过一面,我知
那时候的阿不思不是他,我问了那个冒牌货,愿不愿意带我远走
飞,我的一切都是他的!但你们都在针对我,你们都在迫害我!”
“恕我直言,女士,”纳尔逊轻声说
,“你对他的诱惑力可能还不如一只
的山羊。”
“什么?”
“在我送走的所有人里,哪怕他们都没有提前化妆,但你恐怕会成为走得最不
面的一个人。”
“你不能杀我!”
克斯教授大叫
声,“你不敢杀我!”
“哦?为什么?”纳尔逊脸上的笑容消失不见,“你果然不愿意
面一
儿吗?”
“那个女孩!对,克利斯
安·朱维尔!那个麻瓜
的挖
小骗
,”她伸
枯瘦的手指指向克利斯
安,先前装
的从容与风度全
消失不见,开始慌不择言起来,“她和我
命相连,你不光不能杀我,还得保护好我!对,满足我的需求,我需要……”
纳尔逊没有理会她絮絮叨叨的鬼话,转过
,望向脸
苍白的克利斯
安。
“我知
,这很难接受。”
她握着
杖,步履蹒跚且
定,看着她握着
杖的手,
克斯教授破
大骂:“是你告诉了我霍格沃兹的路线,是你答应我要帮助我完成愿望,是你自己说想让我纠正你兄长的错误,是你自己选择走近我,你
了那么多错事,还想独善其
吗?你这个小骗
,拉文克劳就不该招收你这
生来就是骗
的东西!”
“骗
”这个词
刺痛了克利斯
安的心,她本就苍白的脸变得铁青,
前一黑,几乎摔倒在地。
纳尔逊没有扶她,只是鼓励地看着她自己站起来。
“我和汤姆,都不期望看到你成长成一个
的人,因为
总是伴随着磨难,”纳尔逊轻声说
,“但我希望你能
一个清醒的人。”