繁体
博克的说话声音也轻松了很多,他当然不能告诉自己好不容易找到的盟友自己差
儿被纳尔逊端了老窝,避重就轻地说
,“冈特家族是已知萨拉查·斯莱特林的唯一血裔,我本以为伊戈尔·卡卡洛夫只是这个人的化名,再也不会见到,但现在看来,他只是不频繁活动而已。”
“他是敌人吗?博克先生。”
“他带了一个帮手是吗?”博金·博克喃喃
,“希望不是张伯
……”
……
“我们现在
什么?”
穆迪已经
着火辣辣的太
站了好几分钟,他帮纳尔逊撑着伞,纳尔逊在故意锻炼自己的想法愈发
烈。
“等人。”纳尔逊拿着一张不知
从哪儿飞来的宣传单,递给了穆迪,“看看这个。”
“这是什么?”穆迪接过宣传单,费力地辨认着上面的德文,好在阿拉伯数字他至少可以无障碍地阅读,“牧场的价格表吗?烈
,白鼠,火
,猎狗……价格看起来比英国便宜不少呢,没想到在这儿最贵的居然是狗。”
“它当然比英国便宜,在这儿,命可是最不值钱的东西。”
“我怎么有
儿听不明白?”
“听好了,烈
是还未驯服的麻瓜,白鼠是
健康可以用来
法实验的麻瓜,火
是刚刚抓来的巫师儿童,猎狗……我记得应该是经过
法
役,可以随意驱使的成年巫师。”
“?”
穆迪的脸上写满了问号,他觉得纳尔逊在胡说八
糊
自己。
“你还记得昨天晚上吃饭的时候有人袭击了我们家吗?”
“我记得。”穆迪用力地
了
,尽
菜肴丰盛,但那顿饭上的每一个特别节目都给了他更
的印象,“他们被炸上了天,然后——”
“然后专门有傲罗在我们家附近,负责捡那些被驱逐的袭击者,但可惜的是,他们的嘴
里什么都撬不
来,牢不可破的誓言几乎是这个世界上最不能反悔的契约,”纳尔逊
一
气,说
,“这也是诺比·里奇委托我探查这里的原因,官方的情报被人把控,和我们
的博金·博克有千丝万缕的联系,甚至连
长都被蒙在鼓里,那些每天勤勤恳恳袭击我们家的人,就是他们豢养的‘猎狗’。”
“猎狗……”
“你或许听说过不久前霍格沃兹特快在送毕业生回家时受到过袭击,”纳尔逊眯着
睛,盯着前方
暗的小巷,缓缓说
,“几年前从霍格沃兹叛逃的梅丽莎·
克斯
了太多情报,以至于许多有心之人都知
了从我这里可以获得真正财富的消息,而那些悍不畏死的‘猎狗’,对于他们而言,只是一次没什么成本的尝试。”
“
克斯教授?!”穆迪警惕的目光随着纳尔逊望向了前方的小巷。
“没错,谁也没有想到她会变成这样,”纳尔逊
了
,
边的建筑中传来有人下楼的声音,“前几天,我找到了她的去向,本来想抓住她,但她宁愿玉石俱焚……好在我找到了一些有用的东西,一些足以让我们很快成为普鲁士一
分的重要资源,我
了很久的准备,在你来报
以后,一切都恰到好
地完备了,这么说起来,你其实是最重要的,穆迪。”