繁体
尔波的
力而变得翻到,好在它依旧保有纳尔逊留下的防护,这辆火车会带我们去往生命的终
,也是死亡的起
,那时就是你需要
力的时候了。”
“死亡……”
“
好准备吧,姑娘,如果你无法抵抗那时的挑战,所有人都会死的,”宾斯教授对死亡的看法异常淡漠,“不用担忧,无非早晚而已。”
麦格陷
沉默,她可无法像宾斯教授一样平淡地面对死亡。
火车飞速地驶过铁轨,越靠近终
,
的白
大地就愈发支离破碎,而脚下的乌云也随之更加
郁,她有些坐不住了,从随
携带的包裹中取
一本宾斯教授挑选携带的
法史书籍,翻看起来。
晦涩的古希腊语歪歪扭扭地写在泛黄的羊
纸上,哪怕麦格这

学习的人也看得无比吃力。
……
如果非要我形容过去的十三年,我认为那是一场噩梦,一场总也想挣脱,但却无论如何都无法醒来的噩梦。
他是个天才人
,在人们对
力的使用方法还在争论与摸索中时,他已经能够利用自己天赐的力量来呼风唤雨了,这样的人无论在哪个时代都能带来变革与
步,可他却把它用错了地方。
我不止一次地后悔过,如果当初在离开西西里岛时我再
定一些,
行将他和
提亚留在卡乌瑞恩的船上,是不是之后的一切都不会发生。
但也许那件事早已和
提亚预知到自己的死亡一样,早在我们降生之间就已经被写在了世界的历史上。
从拉里萨离开已经一个星期了,我们都不知
拉比尼和三重伟大的赫尔墨斯去了哪里,但最近来自他的袭扰也的确少了许多,哪怕安德罗斯一直在他的城
中忙碌没有参与防御,我们也能一次次击退他们的
犯。
听说赫尔墨斯在离开前曾经去某个随行的城镇中听了自己的故事,还问了
游诗人他识不识字,这启迪了我,我们可能会失败、死亡、被遗忘,但记录下来的文字一定比
相传的故事要真实可靠得多,哪怕是败亡,也足以帮助后人总结教训,如果赢了,它也将成为我们功勋的证明。
离斯泰蒙峡谷还有一天半的路程,已经快要到乌云边缘了,但那里的乌云比任何地方都要
郁,恐怕将成为我们最惨烈的一场战役……
……
“我想起来了……我想起来了……还真是久远啊,
魂不散的家伙。”
海尔波半跪在地上,被粉碎的石牢环绕着,在
咒的倾泻下,他的
上绽开一
狰狞的伤
,状若疯
,他的双
已经变成了蛇一般的明黄
竖瞳,表情疯狂,任由一

咒击中自己,咬着牙,说
人们听不懂的诅咒。
这一幕在大多数人看来再正常不过,在他们的认知中,从一开始发生战斗时,海尔波便已经是这副模样,这些对常人来说每一
都是致命的伤疤并没有让海尔波的生命有半分的折损,反倒是战士最荣耀的功勋,诉说着他在自己的时代难以撼动的威权。
但在时间转换
力笼罩下的格林德沃与邓布利多
中,这些伤疤却是在一
地相继
现,他们已经确认,这是闯
过去的纳尔逊与海尔波力战的证明。
“不可饶恕,你们竟然在篡改我的过去!”