电脑版
首页

搜索 繁体

第269章 30-14(2/3)

翻译再问法国人。

幸好法国摄影师知他们之间语言不通,他去把翻译再拉回来。

法国摄影师说:“放松一,自然一,不要笑。”

他说:“给我一。”

翻译:“……”

法国摄影师把镜推得很近,连好几下,他满足的说:“你的笑容很。”

法国摄影师拉着翻译去布置下一个场景了,另一边的工作人员就在翻译的指令下跑来跑去的找东西。

法国人认真思考过后,说:“更多的蓝定的蓝,像大海一样丽的蓝。”

快门又是连响几声,摄影师围着她走了半圈,连几下快门,然后站直,对她说:“你的神很有力量,我明白该怎么拍你了。”

柳苇刚刚坐好,听到这话就开始条件反的直视镜

柳苇笑了一下。

她问翻译:“他要的力量是什么颜的?”

场景就是背后一块白的幕布,面前一把椅让她坐着。

他放下相机,对着她说:“但是不太有情,你笑的时候只是单纯在笑,一会儿可以再多给我一些情吗?” [page]

柳苇:“……”

这句不用翻也能懂,柳苇又笑了一次,对着镜

哭泣的力量,愤怒的力量,快乐的力量。

这边,柳苇的妆已经化好了。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

很好,她明白了,这就是这个摄影师的癖,他就是这风格。

听不懂,微笑好了。

翻译再翻回来给她。

翻译:“可以放松一,不要笑。”

柳苇上问:“他需要什么样的情?”

都跟颜过不去是吧?他完成这次工作后,搞不好就可以去当画家了。

听不懂。

法国摄影师直觉的下快门,然后站直了,看看取景框,再看看她,又端着相机向前走了两步,离她更近。

法国人思考片刻,说:“力量,你的力量。”

法国摄影师上举起相机:“再笑一次。”

她不懂。

翻译如实翻过来,然后就看这个女孩一脸的茫然。

他懂,他真的懂,他翻的时候也很担心自己是不是对法国人不够了解才会没翻清楚,或许这里不应该直择,应该意译—

来发愁摄影师土不服已经晚了。

“白”是指什么?纯洁?空白?

柳苇:“……”

叹气,有后悔自己太迷信外国摄影师的功力了。

其实也没什么可化的,两个摄影师不约而同的要求都是不要化得太完,保留肤上的纹路和质,眉也不要修,反而多添了几

翻译两边跑,燥,说:“他说希望你能多一情。”

衣服也没有换,就是柳苇自己的运动服。

柳苇:“……”

力量有很多

这段翻译没翻,柳苇就听不懂了。

法国摄影师回来她边,对她说:“你先不要动,我让他们拿些过来。”

翻译:“他让你给他一。”

她觉得还是法国人之前的话更好理解。

力量?

她已经看过陆北旌的照片了,大概明白颜代表着情绪上的转变。

柳苇凝视着镜

热门小说推荐

最近更新小说