繁体
托开始看到勇利的另一面——博识。
不是作为理工男对各
科学原理信手拈来的博识,而是很多东西,但凡问了勇利,他都能说
个一二三来,大到异国少数民族的传统与忌讳,小到他们走过的那条街上有什么好吃的
。
至于吃起来是什么反应就不好说了,至少在喝酥油茶的时候,勇利就没能接受那个味
,反倒是维克托觉得还行,于是维克托最后就一边喝茶,吃些小
心,一边听勇利说
梅措和文顿
的故事。
勇利有一个充沛的、包
了很多趣闻的大脑,有些事情对学习和生存都没什么用
,可勇利就是知
,乃至于他还能用藏语和茶馆老板
,让他答应放两只洋犬
门,而维克托目前只会一句扎西德勒。
维克托一问,勇利有
不好意思的回
:“我也不是只看和学问有关的书,杂书也看了不少的。”
就算是学神也有在学习时开小差的时候啊。
勇利不想再聊这个话题,
脆对维克托念了一首中文诗,维克托一句都没听懂,他觉得胜生勇利这个习惯很不好,他总是仗着自己懂得语言多,然后说些维克托听不懂的话。
这时隔
桌有个
镜的哥们突然对维克托说了一句英语。
“heisrecitingtoyouthelovepoemswrittenbycangyangjiacuo(他在对你背一首仓央嘉措的情诗)。”
维克托听懂了,他睁大了
睛,勇利立刻不自在的咳了一声,那哥们还对勇利挥挥手:“兄弟,不谢啊。”
这哥们可能是把勇利当
一个再向外国帅哥表白的同胞,然后顺
打了个自以为的助攻。
勇利捂脸,无奈的回了一句:“谢谢你啊,兄弟。”
维克托
朗的笑
声来,伸手
了
勇利的耳垂,用俄语说
:“我被你
迷住,这有什么惊奇,你天生
丽,这是命运的意图。”
这是俄国诗人赫拉斯科夫写的情诗,勇利哀叫一声,把自己埋在桌面上,彻底没法抬起
了。
他们一起坐在青石走廊上,在辽阔的
原上看蓝到透明的天空。
维克托说:“这里的天空真
,好想飞上去。”
可惜他暂时没法在空中保持
的平衡,现在去飞的话很可能会半途掉下来。
勇利摸了摸他的
,维克托就眯起
睛蹭蹭他的手掌。