电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读126(2/3)

这只是灵光一闪,但是仔细想想还真说得通,他不禁展开了联想:是不是在这个世界上某有台大的机或者法阵,监控着全世界使用相同法的人,比如通译法,收集每一个得到的信息,并且汇总起来再发送给其他使用了通译法的人,就像一台全球法电脑服务

看见这个世界第一本纸书时,西尔心情当然是很激动的,他抚摸着平整光的书页,轻轻翻开,映帘的是一行硕大的标题:宵一刻值千金。

“我在想你们到底来自哪颗星星。”西尔嘟囔完才意识到说了什么,有些慌地看向兰登,发现中还是那个微笑温柔的男神才放下心来,“就想你们来自哪里。”

西尔突然意识到他看懂了这句话,但是刚才却没看明白:“等一下,为什么我现在自己就看懂这句话了?”

活字印刷展得很快,每一个铜字都成小长条状,端是字,下面会一个孔。印刷前,先制作一个满是小正方格的方框,每个小格里都固定着一,把细涂满粘胶,活字在细上固定,用一块平板保证活字上下平齐,以桐油燃烧后的烟灰混合生来的胶得到烟墨,涂在字上,再往纸上印下就成功了。

“实际上这个字应该是立的。”兰登把手虚托在空中,念念有词之后,一片淡淡的光芒之中,原本写在桌上的文字现在他的掌心里,圆圈变成了球,数个球互相镶嵌在一起,缓慢运动着,如同天一般。 [page]

是方方正正的方形,只是里面圆形相的位置不同。

【我觉得一个小白痴,但是有时候也未免太白痴了。】

西尔脑中冒来的第一个词是:这些法是不是联着一个主机呢?

西尔这时候才有生活在法世界的实,绝世帅哥手托“星辰”,这个场景实在太有梦幻了。

“这个和通译法有关。”兰登合起掌心,笑眯眯地,“你肯定听过这个说法,通译法是读懂对方想要表达的意思而非语言本,对不对?那你有没有想过,书面语言没有说话人,为什么还能看懂呢?有时候,某个人说了从来没用过的语言,通译法就不能翻译,而如果他向别人解释过一次这个字或者词的意思,那么,全世界的通译法就都能够正确翻译了。实际上,不仅是通译法,还有一些历史久远的法都备类似的特,我们把这个叫作‘集群’,你明白什么意思吗?”

西尔:“……”

西尔附和:“也是,通译法过了这么多年嘛,该收集的都收集了。”

“你在想什么?”兰登问。

每一个细节与工作都凝聚了无数人的心血,西尔只贡献了一个,真正达到成功彼岸的是这个世界中那些平凡无奇的普通人,他们并不知自己在创造传奇,就已经成了历史的一分。

叙述不过是短短几行字的工夫,但是真正到这一步,需要无数工匠日夜雕刻活字,造纸坊千百次的试验得到最佳比纸张,烟墨工一次又一次调整胶与烟灰的比例,印刷工还要反复试验粘胶的使用,以免过后无法取下活字或者印的时候活字掉下来。

兰登笑了笑,:“或者说,该死的都死光了。”

哇哦——

“我也想知。”兰登笑了笑,,“很多从古遗民年代传下来的法都有‘集群’,所以,如果你看见某个字或者词时通译法没起效,那就说明在这个世界上从未有人使用过这语言。不过别担心,这情况已经很少见了。”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

总觉得像是《降临》这片里外星人的文字,还是说外星人喜用圆形?

保险为上吧。

说起来,基佬骑士团的羊卷不也是类似的产吗?

本世界第一本纸书的主要内容如下:一位去亚尔及考法大学的农村小伙意外救下了传奇法师的独生

活字印刷最终还是选用了坦布尼塔的文字,兰登的说法,这是为了“洋气”一,显得更加大上。西尔虽然有些遗憾,但是中文无法对应法单词,如果采用了中文,心大意的人可能察觉不到,聪明人肯定一就能看来其中的关联。

热门小说推荐

最近更新小说