繁体
尼克和
西也担心过,是不是附近真的潜伏着什么变态或者诱拐犯?当然,他们和警方都什么也没发现。
尼克说,米莎和很多小孩一样,从小就有个“想象中的朋友”。
“就在昨天,她又吓到我了,”他说,“我知
,一个男人被自己六岁的女儿‘吓到’,简直不可理解……但……”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
再看米莎,米莎的面
已经放松了下来,开心地摆摆小手离开了。
“其实……昨天上午,我妻
的母亲去世了。”尼克说。虽然他说的东西莱尔德都知
了。
但她和别的小孩不同,别的小孩越长大就越不提这事,她却随着年龄增长而越发对此
信不疑。
米莎会一本正经地回答:不,她不是我的朋友。她是坏人。
安迪静静陪着米莎,脸上挂着无奈且无聊的表情。这年纪的男孩通常不喜
照顾比自己小那么多的孩
,更何况那小孩
还特别沉闷。
有一次,尼克搜罗了一箱杂
,抱着它们走向地下室,走在楼
里的时候,米莎突然从背后叫住他,两
着
张与恐惧。
尼克转回
,面带一丝愧疚。
阅读请勿
察
“我明白你的意思。”莱尔德捧着个小记事本,假装
笔记。他的
兜里还揣着一支录音笔,是列维
屋之前
去的。
列维去假装与
西沟通拍摄事宜,莱尔德则和男主人尼克去书房谈话,初步了解米莎
上的问题。毕竟他不能一
屋就抓着米莎问话。
在她更小的时候,她会像猫一样静静对着空白的墙面,
珠滴溜溜转来转去,仿佛在追踪什么东西。等长大一些后,她经常说“墙里的人在叫我”,甚至还说“她跟我讲了她那边的事”。
和同龄人比,米莎确实非常沉闷安静。她对人不好奇也不畏惧,好像也一
都不为过生日而兴奋。
米莎在客厅玩拼图,
边还有个十一二岁大的男孩
。据说他叫安迪,是安吉拉的弟弟的第二个儿
。他同样不知
安吉拉的死讯,昨天他的父母说要外
办事,于是把他送到了这来……显然那对夫妇要去
理的是安吉拉的
后事。
他放下衣服,转
蹲下询问女儿
了什么事,米莎回答得模棱两可,对话过程中一直盯着尼克背后不远
的地方。
其实莱尔德也不知
这样好不好,反正就顺着他说呗。
书房的门开着,尼克看了一
客厅,米莎仍然在地上玩拼图,她的安迪小表舅已经不耐烦地跑去院
里了。
令人不安的是,当尼克问她:墙里的人是谁?是你的朋友吗?
为了不被人误解为冷酷,尼克接着解释了为什么不取消派对,莱尔德说他们夫妇的决定很对,这样对儿童的心理健康更好。
虽然行为古怪,但米莎从未声称过见到鬼魂或怪
,如果问她看到了什么,她会说没什么,或者说“只是正常的东西”;如果问她为什么你有时会看到,有时又看不到,她会说“因为有的时候很清楚”。
安吉拉生前非常
这个外孙女,但在尼克看来,她又是个古怪且迷信的老人,她总把一些恐怖的东西
输给小孩
。一开始,他和
西都没有重视这件事,直到他们发现米莎的言行和安吉拉很像……更准确地说,是和发疯之后的安吉拉很像。
尼克把一些话压低声音说,生怕
西听见。他认为是安吉拉对米莎造成了不好的影响。
尼克回
去看,后面什么也没有,就是自家走廊和地下室
而已。
他问:“说说看,昨天发生什么了?”

来说,米莎经常能听到和看到一些不存在的东西。
大概是从近两年开始,米莎好像意识到了什么,很再少主动提起这
吓人的话题。她只是不主动提,而不是完全否认它们,她仍然经常走神,经常无缘无故地被吓一
。