繁体
阅读请勿
察[page]
她想要个小孩
。
她成功了,莱尔德回来了,而她没有。
列维在心里默默重复着这句话。他
上发沉,
前又
现了那双苍白的手,那片怪异不合常理的
肤。
“它想要小孩
。”莱尔德把两手
握在一起,盯着车窗外。
列维说:“我当然也害怕。但我有一定的心理准备,毕竟从前我也见过一些奇怪的东西……虽然没有那么怪。”
莱尔德的目光随着那对母
飘远。他继续说:“我忘记了很多事,但我记得佐伊她……哦,就是我妈妈,你听过这个名字么?她原本可以带我一起回来的。我不记得我们经历了什么,我只记得……她一直在保护我,保护我不被那个东西带走……”
“嗯。你拿注
刺她时倒是很英勇。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
列维注意到,莱尔德的手又开始抖了。
“你也
去过。”列维说。
tbc
“安吉拉留下的那个坠
。”列维没说上面字母的事。
“你是说……”
莱尔德顿了顿,说:“我觉得……我可能也见过它……”
列维说:“如果她是人……或者至少能被比喻为人的话,她显然是个女
。”
莱尔德取下了
镜,
着眉
:“是的……但我的记忆并不是特别清晰,那时我太小了,而且还很可能被什么东西吓疯了……唉,当年我又小又疯。”
莱尔德说:“好吧。刚才你问我怎么了,你是想问我为什么吓到站不起来,对吗?”
“它把你
上的什么东西扯走了?”
列维

:“而且,如果安吉拉真的曾经走
去过,那么她和我们、和米莎还不太一样……她可能见过她真正的模样……”
莱尔德说:“而那坠
本来也不是安吉拉的……是她从‘那边’带回来的。安吉拉见过它,米莎也见过它。”
阅读请勿
察
莱尔德说:“我忘记了
的经历,却还记得那
恐惧……那
……我不知
该怎么说。”
“长大一些后,即使我再隐约
觉到‘门’,也没有再
受到过那
熟悉的恐惧……”莱尔德说,“因为它不再找我了。至于安吉拉,虽然她很
锐,却也不是每次都会看见它,她的日记里并没有频繁提起类似东西,提到它的时候,又必定会提起米莎。那个东西大概不会主动找安吉拉。我猜,它想要个小孩
。”
人行
上正好有一位年轻妈妈推着童车经过,另一位女士与他们
肩,对童车里的婴儿
了个鬼脸。
莱尔德反问他:“你不害怕吗?”
他换了一件事问,这也是他很想知
的:“那你能不能告诉我,刚才你怎么了?”
“你听说过我小时候的事了,对吧?”莱尔德苦笑了一下,“我五岁时的事,和母亲一起失踪的那几天。”
列维沉默了一会儿,说:“米莎说‘伊莲娜’也想带走她……这情况从她更小的时候就开始发生了。”
“她?”莱尔德注意到列维的用词,“你能确定它是个叫‘伊莱娜’的女人了?”
在凯茨家门外,他们聊关于“门”的时候,莱尔德也会无自觉地发抖。他会尽量握
拳
,或者
住什么东西,指
绷得很
,以此来阻止明显的颤抖。
列维确实听说过。在凯茨家的时候,他初步知
了莱尔德的经历,后来他利用零碎的时间偷偷查了一些当年的本地新闻,还和学会的信使私下沟通过。
列维因“又小又疯”这个说法而偷笑了一下。他问:“那你怎么能确定自己见过她?”