电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读10(2/2)

96

“嗯?”

ihavespreadmydreamsunderyourfeet;

季以成不懂诗歌,只觉得方勤的英文发音实在是好听,他:“都好。”

(我就把那锦缎铺在你脚下;)

fheaven,叶芝的,可以吗?”

他终于眨了眨,突然就想这么坦白,告诉他吧,方勤不直,方勤喜你,有天上星星这么多的喜。其实你的每一次球赛我都有看,每一次讲座和报告我都有参加,关于你的每一个消息都仔仔细细地听了,你喜的每一菜也认真记下了…

(他冀求天国的锦缎,威廉·特勒·叶芝)

方勤将窗拉开,迎面来舒的晚风。

98

(黑夜、白天、黎明和傍晚,)

方勤握着手机很久没有说话来,心脏不听使唤地剧烈动起来,砰、砰、砰,和着季以成轻微的呼声,一下一下。

(可我,一贫如洗,只有梦;)

(轻,因为你踏着我的梦。)”

buti,beingpoor,haveonlymydreams;

theblueandthedimandthedarkcloths

97

enwroughtwithgoldenandsilverlight,

第十三章

阅读隔的人总是发奇怪声音

ofnightandlightandthehalf-light,

方勤咬住一尖,理智回来了些,季以成是个很温柔很好的人,但这些是给作为朋友的方勤的。

(湛蓝、灰暗和漆黑的锦缎,)

“hewishesfortheclothsofheaven,byw·b·yeats.

(我把我的梦铺在了你脚下;)

阅读隔的人总是发奇怪声音[page]

treadsoftly,becauseyoutreadonmydreams.

方勤乎乎地抬看了很久,虔诚又认真,像是要盯过夜空里一闪烁的每一颗星星,珍重地将它们都收在里藏心底。

季以成心中微动,睁开,伸手对着天空比划了一下,说:“方勤。”

季以成朝空中抓了一把,又轻轻放开,好像能想到方勤站在窗前看星星的样,几缕额发被风得有,笑着,眉弯起来,颊边带两个甜甜的梨涡,温地说因为太喜了。

方勤是个很容易被打动的人,只需要一的温柔,一的耐心。

你也喜

iwouldspreadtheclothsunderyourfeet;

“打开窗。”

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

方勤不明所以,还是乖乖走到台:“嗯,好了。”

haditheheavens’embroideredcloths,

,因为你踏着我的梦。

(那用金的光线织就,)

方勤扯开一个笑,里映着满满的星光,那样也很开心,他很认真很珍重地回答说:“因为太喜了,月亮也喜,星星也喜。”

“去一下台。”

方勤不怎么需要准备,清了清嗓就开始,清甜温的声音被电磁压缩过仍然纯净,轻柔而虔诚,像是怕惊扰了什么不可碰的梦:

99

(假如我有天国的锦绣绸缎,)

季以成突然闷笑了两声:“是不是被尬到了?怎么不说话了,太土了吗?”

95

季以成说:“抬。”

“我也送你,一天星斗和半弦月。”

热门小说推荐

最近更新小说