繁体
踩在一个
的东西上,她低
一看,发
一声短促的尖叫。
听到异响的迪克
上跑上了楼,但上来之后却有些无奈。
一只两三斤沉的老鼠尸
躺在地上,迪克大概能猜到这是谁的手笔。
用不要的床单裹住老鼠丢掉,他转
问柏娅:“你平常都不给大侦探吃饭的吗?”
“这是我蒙受过最不白的冤屈。”柏娅不可置信地说,“它明明吃得比我都好!”
“那就是它确实特别奇怪了。”迪克总结
,“它甚至都不会猫叫,还吃狗粮,在屋里囤
死老鼠也没什么可意外的。”
正在大宅里睡觉的大侦探打了个
嚏。
收拾好了东西,柏娅终于彻底告别了这栋公寓。
“我现在好像欠了房东太太天文数字的钱,”她忧愁
,“毕竟房
可以说是被我
坏的。”
“别担心。”迪克安
她,“布鲁斯已经替你还了。”
柏娅闻言似乎有
震惊。
系统:有人替你还钱还不
兴?
柏娅
:怎么能一来就欠这么大的人情?我不喜
。
系统:……那你自己想辙吧。
迪克合上后备箱,和柏娅一起敲响了格林教授家的门。
尽
二位老人都没见过迪克,但布鲁德海文警
的魅力可不是盖的。迪克一
他那明媚的笑容,伯
翠太太就立刻把他划归到了“如果我有个这么帅气的儿
”那一档里,
情地拉着他们
屋。
“天,柏娅。”伯
翠太太忧郁地说,“你都不知
我有多担心你,昨天晚上——”
格林教授及时打断她,生怕伯
翠太太提起什么让柏娅不愉快的回忆:“咳咳,人没事就好,人没事就好。”
“我以后就要搬走了,不过我会时常回来看你们的。”柏娅是真的舍不得伯
翠太太。
格林教授

:“不过我想你这次来,应该还有别的事情吧。”
急冻人的悲情故事,可以说在哥谭是众所周知。加上格林教授对柏娅的能力有所猜测,能够推断
来也不难。
柏娅

:“没错。”
格林教授又猜测
:“诺拉?”
“诺拉。”
“孩
,”教授双手合十,“你知
吗?有的时候我们并不是缺乏一
疾病的治疗方法,我们就仅仅只是……无力回天。”