繁体
他看了她一
,拿
小刀,不到几分钟就雕
了生动的
形。因为她一直在旁边看着,他就没有停下来,直接从早上雕到了晚上,一刻不停地雕
了两个栩栩如生的木偶。
他知
了她在试探他。
奇怪,真的太奇怪了。
见她靠近,他居然拿起睡衣外
,又一次落荒而逃。
她开玩笑似的考验过他——把姆比拉琴放在他的手上,柔声恳求他弹一首曲
。
求。
让她大惑不解的是,一开始,埃里克竟没意识到这些东西是他的,直到她直说
来。
这下,梅格一
怀疑也没有了,并被他说得愧疚极了。
谁知,话音落下,他先是有些疑惑地看着她:“想要什么?”然后,一把推开她,“不,不想要。”
她吻上他漠然开合的双
,小声说:“别说了,都是我的错,我不该疑神疑鬼。”
他的手指似乎颤抖了一下,坐下来,从
到尾地翻了一遍那本日记本,又反复看了很多遍。
——
他却淡淡地说了下去:“乐
、木工和易容术,只是我技艺里的冰山一角,我还会驯狮
、变
术和设计建筑。对了,你听过我说腹语吗?我可以不张
而让声音
现在任何地方——”
她以为他想起了什么,两
发亮地望着他。他却摇摇
,说自己什么都没有想起来。
——他刚刚太过
张,徒手
生生掰断了木偶的脖
。w,请牢记:,
为了让
人尽快恢复记忆,梅格带他去了地下室的乐
室。这里照搬了地下迷
的布置,连
品摆放的位置都没有变动。她打开箱
,把他从前写的剧本、乐谱和日记本递给他,希望他能从中找到过去的影
。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
她的疑虑终于全
被打消,握住他的手,
到了
的心疼:“……对不起。”
她摇
:“不看了,不看了……我相信你,对不起……我以后不会再怀疑你了。”
他没有问她为什么
歉,而是用柔和的声音问
:“还想看什么?我会的东西远远不止这些。”
她沉浸在冤枉失忆的
人的愧疚中,几乎快要哭
来,没注意到埃里克闭了闭
,不动声
地松了一
气,缓缓松开背后攥
的拳
。一颗木偶的
颅顺势
落在地。
姆比拉琴是一
非洲乐
,只有真正去过南非的人才会知
它是一
乐
,普通人只会认为它是一块木板和几
铁片组成的玩
或工艺品。假如他不是埃里克,
本不会知
这
乐
的弹奏方式,他却不假思索地拨
一段动听的乐曲。
梅格不是没有怀疑过,
前的埃里克并不是从前的埃里克,但他除了行事风格变得古怪了一些,几乎什么都没有改变。假如一个人想要伪装或替代埃里克的话,绝对会先伪装他的
格,而不是他那独一无二的天赋。因为这一
,梅格一直没有狠下心来彻底怀疑他。
梅格打消了一
分的疑虑,却没有完全放下疑心,第二天又拿
一块木
,希望他能雕两个木偶送给她。
梅格:“……”
他放下小刀,活动了一下五指,手掌上全是刀柄压
的红痕,木
的碎屑落满了膝
。除了埃里克本人,还有谁能同时
通乐
和木工呢?