繁体
她对于这件事情仿佛势在必得,19世纪的刑侦和法律不像现代一样健全,黑暗且冤案颇发,基本都是权力者说了算,就算没有明确的证据,想给我们定罪很容易,而我没有足够
的人脉能把我们捞
来……
……
到底是怎么回事,这和迪奥有关吗?他没有承认,但我知
并不能够相信她的话。
“……”
麦肯齐夫人因为儿
的事情打算报复我,因此
费了
大的人力,找到了丢
海港的达利奥的尸
,并且法医确认了
份。
麦肯齐夫人不知
从哪里搞来一个
浪汉人证,号称达利奥提前
狱的那天晚上看到过我和迪奥拖着尸
,在港
抛尸。
我浑浑噩噩地被关在警局内的问询室中,在我对面的警察冲着我大声震慑的时候,我才搞清楚了现在的状况。
“珍妮·布兰度,迪奥·布兰度,你们以合伙谋杀达利奥·布兰度的罪名,被逮捕了!”
我迟疑了一下,最终还是去开门,决定问清楚究竟是怎么回事。
?
迪奥错愕地盯着我,他似乎同样不明白发生了什么事情,矢
否认,“我不知
,倒不如问你有没有
什么!” [page]
迪奥略带危险地眯起
睛,他散发着宝石般光泽的妖冶
眸盯着我许久,颇给人带来了审问的压力。
“……我需要一个律师。”我沉默许久后,向警察提
了自己的要求。
我
张极了,只有苏格兰场要抓人的时候,才会这样敲门,两个女仆被吓得够呛,顿时面面相觑。
敲门声大到几乎要把门震碎,我顿时吓了一大
,下意识望向迪奥,“你今天在外面
什么了吗?”
不对啊!新作今天才刚发布,那可能那么巧立刻就被他看到了?再说他看到又怎样,我写的只是个小碧池女孩奥
,他对号
座的那么勤快
什么?
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
很显然这是伪证,她的目的是为了把我们一网打尽,虽然我什么都没
,但也不能推给迪奥。不知
这个罪会怎么判决,一般能够证明达利奥是个嗜酒家暴的人渣的话,陪审团一般不会同意死刑,如果最后他有可能从监狱里
来的话,那时候我的下场恐怕不言而喻,
卖他这
事情
本不敢想……
但是麦肯齐夫人不知
通过什么关系,买通了看守所,她
来在我面前大肆炫耀并嘲笑了我一番,并告诉我已经通过报纸把这件事情刊登了
去,要让我
败名裂。而最终的结果,是要让我和迪奥一起上绞刑架。
我心里有
虚,但表面上还是装作非常坦然的样
,和善的对迪奥笑
,“你
丽的继母我每天都在写作赚钱,并
饭给你吃,不知
迪奥你说的到底是什么呢?”
他要是说我新书的事情,我就死活不承认,并一
咬定他有被害妄想。
“我当然没有了!我可是守法市民。”
迪奥跟我分开审讯了,但不用想都能猜到,迪奥发现我已经没有价值了的话,一定会把全
的罪名都推到我
上,是我一个人谋杀了达利奥,一个人
行了抛尸,把自己摘得
净净,他就是这
人。
仔细一想,会发生这
事情,我也脱不
因为无法与迪奥
对证言,我决定暂且保持沉默,听听律师的意见。
然而下一刻,破门而
的警察们一下
冲上来,把我和迪奥
倒在地,用枪指住了我们的脑袋。
“开门!苏格兰场!”
我别开
神不看他,决定装傻到底的时候,突然房门被一阵激烈的敲门声敲响了。