繁体
才不会落到今天的一蹶不振。」
「皇后,这不能怪您,克里斯多夫会变成如此,您也明白那是因为他们
情太
厚了。如此,当初即使您和国王答应,克里斯多夫也不会同意,甚至,到最后,珊曼雅自己也会推翻自己的决定,她会想要嫁给克里斯多夫的。」
斗大的泪珠
落皇后脸颊,她转过
去轻轻拭泪。
艾伯特
叹地说:「我们都很清楚这一切,不是吗?我看着他们一起长大,两人总是奔逐在山边、在湖畔,带着狗儿基
(kimo),可以疯一天而浑然不觉时光的消逝。」
他轻轻
了一
菸斗说:「皇后您还记的吧!他们有一次累得在树下睡着了,忘了回皇
,您急得几乎要
动全皇
的人
去寻找,后来因我看到狗儿基
的
影,才发现两人相拥在树下而眠……。」
他吐了一
烟,
神
远地望着森林
。
园中来了一阵轻风,柔紫中夹杂着微微粉红的的杰克兰登(jakran)
四
飞舞着。

轻轻飘落在他们的桌
上,一
轻巧无声悠浮在艾柏特的茶
上。
他抬
仰望着漫天的
舞,悠悠地说:「尤其每当
天来到时,树上总是开满了紫
的杰克兰登
,珊曼雅会带着克里斯多夫,去看那随风飞舞飘落的绝

。他们俩人总是一直待在树下,珊曼雅会坐在树下,克里斯多夫则仰睡在地上,两人开始一言一语聊起今天的趣事。」
艾伯特轻轻捻起茶杯里的
,继续说:「我也曾看过,两人什幺也不说,就静静地在树下坐着,他的
依偎在她柔
的怀里,她总是抚摸着他的
髮,帮他拣走落在他
上的
。」
艾伯特一边说着,一边捲起一个纸条,将纸条绑成束,递给皇后,说:「皇后,我已
代随从官,您的药草罗邻草及薰酹必须一起捣碎加上一壶的蜂
烹煮,用小锅熬煮成一锅,一天两碗服用,我怕他们
代不周,特地我记在纸条上,给您亲自过目。」
「谢谢你,艾伯特,你仍是如此细心。」
「这些药草是专门治忧伤而引起的疲劳
,希望能对您有所帮助。」
皇后微微
,轻声地说:「希望如此……」
她便起
呼唤随侍前来,便告别了艾伯特,走向皇
。
艾伯特
了一
烟,望着森林
,他哀伤地想着:
皇后再这样以泪洗面下去,真令人担忧。
珊曼雅,
希望妳的苦心没有白费。
克里斯多夫,
你不能再这样沉沦下去了。
****************
告诉我,
克里斯多夫。
我要如何在让你毫无伤痛地情况下离你而去?
我要如何在你毫无悔恨的情况下离你而去?
我离去之后,
我要如何让你了解,