繁体
“卡特女士曾打算以撰写回忆录的名义调取一
分档案资料;结果档案还没有拿到,她就
事了。从结果来倒推,那个被释放的九
蛇囚犯
上肯定隐藏着
大的秘密,又或者牵涉到重要的人
。”
“我想你应该能猜到我为什么来这里。”
“很重要;平时或许一文不值,但是现在,对于卡特女士的失踪案来说,它价值连城。”向前脸不红气不
地说,“我可是
了不少代价,mi6那帮人简直是趁火打劫。”
云间二木
提醒您:看完记得收藏
队长神
不变:“我怎么对这
情况一
都不
到意外;就好像纽约大战的时候,理事会就越过尼克·弗瑞下达了发
弹的命令。”
这个
公
嘴里还有一句实话没有?
..
。
“可是并没有人为了掩盖那条命令而去暗杀或者绑架尼克·弗瑞,又或者副局长希尔。为什么?因为发
弹的命令是通过合法程序下达的,或许有人需要承担责任,但不需要为此铤而走险。”
“为了那些被救护车拉走的可怜特工,还是依然昏迷在车厢里无人过问的武装突击队?”
“那可不好说。”向前从容笑
,“当敌人
公权力
门内
时,最麻烦的地方就在于你很难判断对方的真实立场。一线人员接到一条来自
层且合乎程序的指令,他们只会照章执行,但很难说他们就一定是坏
的同伙。”
“如果有人来的话?”队长问。
队长颇有些
慨且
气的情绪:“我还是更怀念战争年代;至少那个时候我们清楚地知
谁是敌人。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“这也是佩姬
事的原因?”
.
向前对
尔斯咄咄
人的态度恍若不觉,语带嘲讽地说
:“用这些理由来解释两支全副武装的突击队,似乎还不够有力?不过无所谓,那些本来就不是重
,你最关心的应该是这个?”
“如果有人来专门
解释,那就说明幕后主使者还没有
好掀桌
的准备,还打算利用谎言来拖延一段时间;如果没有人来,那么队长,你就要
好开战的准备了。”….“来的人也会是
谋的参与者?”???..
“这个问题先不忙着回答,我们不如来期待一下,待会儿会不会有人从咖啡馆的大门走
来,对我们解释那些监视人员和武装突击队的事情?”
亚历山大·
尔斯大步
星走了
来。
向前的手有意无意地
住了桌
上的文件袋。
队长看着侃侃而谈的向前,突然问
:“你是不是已经查到线索了?”
“
尔斯先生?我怎么都没想到来得居然是你。”向前甚至都没有起
相迎,而是靠在椅背上看着步步走近的神盾局前任局长。
刚刚还一文不值,现在就价值连城了?
年代末,卡特女士依然是神盾局——当时还叫战略科学军团——的最
领导人,结果就有人在她的

底下搞小动作;你觉得这意味着什么?” [page]
队长被这句话
引,下意识地将目光投向大门的方向。几乎就是他转
的同时,有人从外边推门而
。
“确切地说,是不可告人的。在公权力
门,有很多
办法可以把一件不合法的行为包装得合乎程序;但是不
怎么包装,它都是不可告人的,幕后主使者绝不会容许它们被于人前。”
这个问题问得十分突然,大有当年咆哮突击队实施突袭作战的风采;可惜,
公
那是多少修罗场里全
而退的人,一
都没有被突袭的惊慌。
“我来这里是为了卡特女士。她是神盾局的创始人,也是我曾经的老战友;我们会不惜一切代价把她找回来,为此我们不会放过任何机会,任何线索!”
“那里边是什么?”
尔斯不加掩饰,开门见山地问。
向前颇有同
地
了
,拿起咖啡壶给自己续杯:“如果对方打算拖延时间,在我喝完这壶咖啡之前就应该
现了。”
“所以,释放九
蛇囚犯的行为必然是非法的?”
罗杰斯队长背过脸去,一副不知
该说什么的表情。