繁体
苏澈说
:“那……就这样吧,后会有期,三位
女
。希望下次见面的时候,你们已经成了明星。”
李惠英也没有推辞,同样接过了袋
说
:“下次你来韩国,一定要让我们三个请你吃饭,不可以再一个人跑去结账了哦。”
“有的是机会,韩国的
我还没
验够呢。”
于是啤酒就被碳酸饮料代替了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
李惠英是最后一个被苏澈送回家的。
最鲜明的例
就是华夏网友们常用的两个字,卧槽。
另外两位
女也跟着学了一遍,说的都
惨不忍睹的。
有的时候苏澈都替其外国人
到可惜,他们的语言里没有卧槽。
提着袋
走
屋,回过
,透过窗
看着苏澈的
影逐渐远去,然后她的目光落在了手里的袋
上。
光看这袋
就能知
,里面的衣服最便宜,也能抵
苏澈好笑的用英语解释了一下这个成语的意思,虽然没办法解释的特别贴切,但大概翻译一下还是能够
到的。
郑西恩
了
,没有再说其他的话,转
走
了自己的家门…………
三位
女听了苏澈的解释,倒也没太大的
,更让她们
兴趣的是学习汉语的发音。
加上汉语的基本发音跟韩语的基本发音存在一定的诧异,就导致三位
女在没得到苏澈纠正的情况下,越说越跑偏了。
“你这样一说,我总觉得有些伤
呢,明明我们才刚刚认识第三天,却好像认识了很久似的。”郑西恩说
。
郑西恩犹豫了片刻,接过衣服,面
微红的说
:“谢谢。”
苏澈送她们回家的一路上,就听着三位
女一直在不停的说,用各
音调说,拐着弯的说。
“这个给你。”苏澈突然递了一个袋
过去。
但是怎么说呢,人类的
情本就复杂,很多时候简单的言语表达不
来,汉语却往往能只用简单的两个字,甚至一个字就
准的描述。这一
,是其他任何语言都
不到的。
“唉?”郑西恩问号脸。
苏澈笑了起来。
苏澈倒也没刻意的去纠正,这
时候大家一起笑一笑,比真正学会说一个平时用不上的成语要好的多。 [page]
而英语的话,简单,直白,更加容易学习。
…………
说着,苏澈切换成了汉语:“一见如故。”
“虽然不太可能,但还是借你吉言。”韩英
说
。
“就当是回礼,不用谢了。”苏澈说
:“你回去吧,我们接着送英
回家。”
“华夏有句老话,形容起来十分贴切。”
郑西恩的家是最近的,站在自己的家门
,她冲着三人摆了摆手:“那我就先回去喽,你们注意安全啊。”
苏澈解释
:“看你试穿的时候特别适合你,就顺手买下来了。”
李惠英看着苏澈手里提着的一大堆袋
,问了一句:“这里面……不会我们每个人都有份吧?”
大概过去了不到一个小时的时间,四个人吃饱喝足,从拥挤的门市店里
来,大
的呼
着新鲜的空气。
韩英
接过袋
,笑着说
:“你能想着我们,这已经是惊喜了。”
汉语本
是很优
,很有韵味的。可它难就难在了‘韵味’两个字上面,是一
说不清
不明的
觉,很多时候需要人去
味,去
悟,这是限制汉语推广的一大难题。
“亿,赞,
,空?”李惠英别扭的学着说
。
苏澈说:“纠结这个
嘛,买都买了,总不能让我扔了吧?”
有喝酒不让上飞机的规定,但旅途中还是尽量保持清醒的好。
“是啊,本来是想给你们留惊喜的。但是我想不到好的时机,就只能这样了,有
可惜。”说着,苏澈又拿
两个袋
,分别递给了李惠英跟韩英
:“没能让你们
受到惊喜。”
“顺手?你不是一直跟我们在一起么?”郑西恩问
。