电脑版
首页

搜索 繁体

第十七章 浅草问途(3/3)

整的“第二十六吉”五个字,下面是一个表格,从右至左,由上而下,写着四竖行诗句,每一句下方都有一个格写满了日文,整的最左侧一竖格里也写着日文,除了的标题和那四竖行诗句是汉语,其余的一概看不懂。

“将军有异声,兵万里程。争知临敌胜却虚名。”

听纪可言念着这四句诗,白筱问,“这啥意思?”

纪可言看了一遍这张签文的全,说,“每一句下面都有注解,意思是,‘平日的指导力得到下的信赖,大家听你的指挥吧。就像是无论在多远的人都尊崇将军的命令,大批士兵向前行般地,即使多么困难的工作都能得到边的人或下的帮助吧。但是,努力急著成功都徒劳无功吧。就算是达成了目标,也会变成白费力气吧。’就这样……”

“你这翻译的也太可了吧,像个小萝莉说的吧。”白筱学着她解释的语气嘲笑般的说。

“它就是这么写的,你有意见?”纪可言把签文工整的叠好收了起来,没去搭理他,对白鸟翎说,“来,看看你的。他肯定是凶,咱俩都是吉。”

筱脾气上来了,上前拦住白鸟翎,“我先来,我就不服,我在网游里脸可红(幸运)了,我肯定是‘大吉’!”

七号屉,白筱迅速一张来,写的“第七凶”彻底打了他的脸。

“登舟待便风,月暗朦胧。辗香去,山千万重。”白筱念完,羞恼着说,“这肯定写错了,这诗听起来是多么的夜景啊。怎么就是凶了?!”

纪可言凑了过来,“来来来,我翻译给你听。听好了,这意思是说呢,你就像没有风的船,再怎么努力也只能在原地打转。就像夜里月亮被乌云笼罩,你两一抹黑,只能没没脑的横冲直撞,像个失控的大。”

她正准备继续说,白筱立刻伸手打断了她尖酸刻薄的话语,“你这文风明显不对,是你瞎编的吧!”

刚刚她照字面翻译,却被他嘲笑了,所以这次她修饰了一下,用自己的风格翻译了来,虽然有些添油加醋,但大意是差不多的,“就是这个意思,不信你随便找个会中国话的日本人给你翻译。”

筱立刻陪笑,“别别别,我信你还不行吗,你继续。”

白了他一,纪可言继续说,“为了摆脱困境,你去找别人求助,但并没有什么用,困难却越来越多。你就像在攀登险峻的重重山那样,就算你现在绞尽脑也是徒劳无功,还是回家乖乖睡大觉吧。”

就算是白痴也能看得来这肯定被她修饰过至少一大半,如果之前那个直译像是小萝莉的吻,那这个简直就是个尖酸刻薄的大妈说来的话。

热门小说推荐

最近更新小说