繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“这不是什么丢脸的事情,麦克尼尔先生。”斯迈拉斯自以为抓住了对方的
肋,“听着,虽然非洲这里还有各
奇怪的本地规矩,但我们在欧洲向来把布里塔尼亚人看成同胞,许多著名成功人士都是从帝国那里逃过来的。我不明白您为何对自己的
问题讳莫如
,在我看来只不过是声明自己从一个
鬼的手中侥幸逃脱而已,又不是承认犯罪记录。”
麦克尼尔嗅到了危险的气息。南非的防卫军不想
事,警备军也不想,而土著造反的问题又必须得到解决,想必这些决策者决定用不属于正规
门的外人来代替他们
理棘手的现状。
麦克尼尔的话让斯迈拉斯想起了以前一些广为人知的危险案例。eu不能谨慎地审查每一个
亡者的经历,愿意来投靠的都是勇士,而这些人之中恰恰有些人是布里塔尼亚帝国安
的卧底。隐藏在
亡者之中的间谍一度在eu建立了一个庞大的情报网络,这
情报活动一直
行了了十几年才被发觉,eu举国上下震怒,民众的抗议迫使元老院通过相关法案——以后他们可以随时将存在通敌嫌疑或
犯eu法律的
亡者遣返或
暴地驱逐
境。
“我的长官认为那颗
弹是布里塔尼亚枪械所使用的型号,他判断有布里塔尼亚雇佣兵正在和土著联合策划破坏行动。”斯迈拉斯忧心忡忡,“南非的土著问题一直很严重,近些年来已经严重到了影响社会治安的地步。赫尔佐格总督也考虑过很多办法,无论是谈判还是使用武力清剿都是备选策略之一,但不
选择哪一
,他必须向公众给
一个合理的解释。”
“让我猜猜,您打算用这些文件换取什么回报?”
“……胡扯,英国人说英语的
音
本不是这样。”斯迈拉斯冷笑
,“我和这些人打过
,他们每个人都说着自己的一
英语,但是他们彼此之间是能够互相
的。当然,依我看新闻报
的经验,您的
音更像是布里塔尼亚人。”
“麦克尼尔先生,请您相信我,我们对于您的过往经历和
从来都没有兴趣,只不过我们必须要搞明白为何会有一个说英语的人莫名其妙地突然
现在附近的街区,我们在城市周围的警察可不记得有您这号人

。”斯迈拉斯从
旁的文件袋中掏
一份文件,“但是,我急于
清真相的理由是,一个像您这样拥有超
一般熟练士兵战斗技巧的无业游民是不能在缺乏合法
份证明材料的情况下长期游
在本市的——一旦您被判断是布里塔尼亚
亡者,在现在这
国际局势
张的情况下,您的命运是可想而知的。”
“那样一来问题就更严重了。”麦克尼尔严肃地说
,“假如我说自己是土生土长的eu公民,也许你们只会怀疑我以前当过保安、警察或者民兵;然而,一旦你们认为我是布里塔尼亚帝国的偷渡者或
亡者,我的
上就会一直带着可疑的间谍标签。本国的前军人和敌国的前军人是两个不同概念。”
“他完全可以直接下命令,总督在这里的权力比本土的任何同等级别行政官员都大得多。”麦克尼尔心平气和地说
。
麦克尼尔尴尬地笑了笑:“假如您
持这么认为,我也拿不
什么足够可靠的证据
行反驳。”
“英格兰。”麦克尼尔答
,“不然,难
还会是法兰西或者意大利?”
“是的,但我们都清楚赫尔佐格总督有着更大的野心,而不是
完这届总督后就回家养老。如果他因为轻率的举动而败坏了自己甚至他代表的阿非利加布里塔尼亚人的名誉,不仅他本人的前途将毁于一旦,他能否活着卸任都是个难题。”斯迈拉斯无奈地解释着,“这
麦克尼尔扫了一
斯迈拉斯提供的材料,这个军官不知用什么方法为他伪造了一
足够以假
真的文件,让他能够以一个合法
份在南非暂时生活下去。麦克尼尔不清楚斯迈拉斯的动机,无缘无故的示好背后必然有着险恶用心,他向来是这么认为的。