繁体
尔。他
照麦克尼尔的设想向达特曼上校提
了自己的意见,而斯迈拉斯对计划的修改也完全在麦克尼尔原本的预料范围内,但事态的发展比他们预料到的结果要糟糕得多,除了上校的责任外,阿达尔贝特也不由得怀疑自己实在是太自大了。上校在赌博、在利用战争争取名望和利益,他也一样。 [page]
远
隐约传来了枪声,听到枪声后的其他士兵迅速返回原本的位置,准备等待随时可能
现的敌人。麦克尼尔顾不得叙旧,随着其他士兵埋伏在两侧,等待敌军的
攻。几分钟之后,远
现了黑压压的人群,这些士兵毫无章法地向着防线发起了冲锋,有些人甚至不知
该如何正确地持枪
击,
弹
本碰不到躲在防线后方的防卫军士兵。麦克尼尔很快发现,这些士兵当中竟然没有一个白人,这
转变让他终于确定叛军比想象中的更加灵活——看起来,叛军希望让那些连反抗和逃走的念
都不会产生的土著人前来送死,以减轻自
的损耗。
“这是怎么回事?”麦克尼尔躲在树桩后,向着一旁的阿达尔贝特问
。
“如果你听到他们的
号,你就会知
这些人愿意为叛军效力的理由了。”阿达尔贝特
张地注视着还在向防线推
的人群,“叛军用谎言蛊惑他们,声称他们只要奋勇作战,就能成为名誉布里塔尼亚人,摆脱
隶
份。”
“蠢货,他们在eu至少还是合法公民,有什么必要去
皇帝的一条狗?”麦克尼尔怒骂
,“就算没接受过教育,至少该看清哪边更不讲人
吧?”
“……让他们蠢到如此地步的,就是我们自己。”阿达尔贝特叹了
气,“我们和我们的祖先剥夺了他们的思考能力,现在反过来受害也是理所应当。”
以人海攻势冲击防线的叛军很快抵达了防线前方。阿达尔贝特见状,下令全
士兵开火,一时间步枪、沖鋒槍、机枪响个不听,毫无保护又不懂基本作战技巧的叛军黑人士兵成片成片地倒下,尸
很快在地面堆积成了新的障碍
,又被后面冲上来的士兵撞散,不断地向下
落。叛军士兵们喊着不知所云的
号,前赴后继地顺着陡峭的斜坡继续
攻,而更后方则
现了白人士兵的踪迹。这些
明的阿非利加布里塔尼亚人将火炮拖拽上来,在平缓地带瞄准防卫军的阵地,以廉价的黑人士兵保持对防卫军的压制,从而以最小的代价赢得胜利。
和焦
烂额的防卫军比起来,叛军一方显得轻松了很多。叛军军官们惊讶地发现,他们只需要少数士兵就能督促着人数更多的黑人士兵冲上去送死。起先来自布里塔尼亚帝国的军事顾问要求他们实施这
策略时,大
分军官极力反对,但那位顾问
称这些土著裔居民
本不可能反抗,于是叛军半信半疑地暂时停止了屠杀行动并招募了一
分黑人加
单独为他们组建的特殊敢死队。随后,布里塔尼亚军事顾问向叛军分发了许多宣传布里塔尼亚帝国新理念的手册,以便叛军更好地说服这些黑
肤的家伙们为罗德西亚的独立事业
生
死。
安德烈亚斯·达尔顿上尉穿着布里塔尼亚帝国的全
军礼服,耀武扬威地走在黑人士兵们的前方。一名叛军上校寸步不离地跟随在他
后,那副小心谨慎的模样仿佛达尔顿才是上校而他是上尉一般。
“……他们都会说英语吗?”
“大概吧,他们毕竟不是住在野外
落里的真土著。”叛军军官回答
。