繁体
仍然有些不放心的麦克尼尔让伯顿把卡车放到厂房外面,然后转
离开了工厂。他明白安布雷拉很快就会调集雇佣兵围攻这里,那些在威斯克的金钱和病毒攻势下成了名副其实的豺狼的家伙不会有片刻
那么,安布雷拉又为何会认为自己有机会改变这个世界呢?
“完全同意。”麦克尼尔
了
,“那么,我会带你们去最接近其中一
控制中心的位置,到时候你尽
展示自己的本事,没人会来打扰你。”
得到了岛田真司的认可后,麦克尼尔和伯顿开着as机甲沿着当前所在位置左侧的主
行驶,一
扎
了一
用途不明的工厂。外面的牌
用俄语写明这似乎是一座污
理厂,不过它在安布雷拉治下显然已经无法妥善地扮演原先的角
了。工厂外面的守卫徒劳地
行着抵抗,那些不时地
过as机甲或是
脆撞在力场护盾上的
弹和炮弹让麦克尼尔气歪了嘴。如果他只要摧毁这座设施而不是要将其丢给岛田真司,他完全可以不
这些令人恼火的帮凶。
麦克尼尔不置可否地叹了一
气,他们用机炮清理了建筑外围的安布雷拉雇佣兵,只有里面的还在负隅顽抗。火冒三丈的伯顿尝试着用λ式驱动仪直接杀死位于建筑内
的敌人,但他连续试了几次都未能达到目的,反而是麦克尼尔劝阻了他——再这么下去,伯顿迟早会把整栋建筑拆了。随后,姗姗来迟的吉欧特隆公司雇佣兵们投
了战斗中,走在最后面的岛田真司没忘了告诉麦克尼尔赶快去
攻安布雷拉基地、别在这里浪费时间。
“这群疯
。”伯顿也
到有些无奈,倒不是因为敌人很难对付,而是他们被迫在明明没有取胜希望却还要给他们添麻烦的敌人
上浪费弹药和时间(后者尤为重要),“我想象不
来安布雷拉向他们展示了什么空
支票,而且我同样无法想象他们凭着自己的意志去为安布雷拉而战的理由。哪怕你跟我说这些人的亲朋好友被安布雷拉绑架了或是他们自己的
命还被握在安布雷拉手中,那听起来多少更合理一些。”
一些心得。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“你就放心把这里
给他们吧。”岛田真司劝麦克尼尔尽快离开,“要是连这些事都
理不好,他们也称不上吉欧特隆公司的雇佣兵了。”
“伯顿,盯着这里的不止我们。”麦克尼尔用胜券在握的自信语气说
,“我能判断
他们将要采取的行动,所以我的计划也建立在这一基础上,而我判断失误的概率大概就和你突然戒烟的概率是一样的。”他活动着有些僵
的手臂,嘴里泛起的血腥味让他清醒了不少,“这两架as机甲可以
给ai【托
】,问题不大。”
“岛田,你的预判好像不准哪。”麦克尼尔很快地清除了附近的敌人,他需要时间来寻找通向安布雷拉基地内
的
,“
你的说法,敌人的力场护盾应该已经彻底消失了才对,但它现在仍然能够有效地保护这座废弃的城市免遭外界炮火袭击。”
前方的建筑
里钻
来的安布雷拉雇佣兵无法对他们造成任何威胁,麦克尼尔和伯顿还不需要惧怕除了装备λ式驱动仪的as机甲以外的敌人。他们风驰电掣地疾驰在并不平整的街
上,掀起的尘土差一
把岛田真司埋在垃圾堆下方。每时每刻,两架as机甲周
生成的斥力场都会将附近的杂
乃至是建筑
的一
分向外围抛
,险些被混凝土砸得脑壳开裂的吉欧特隆公司雇佣兵们只得暗自向上帝祈祷。
“我并不为此
到惊讶,麦克尼尔。”岛田真司躲
了附近的一栋废弃民房,不然他迟早会被不知从哪掉下来的混凝土砸得
痪,“如果我们对敌方手段的一切认知都源自猜测,失真总是在所难免的。所以,我们必须用更有效的办法彻底让力场护盾消失。”
炮弹
准地钻
了建筑
的窗
,将里面藏匿的敌人炸得粉
碎骨。伯顿愉快地哼着不知名的曲调,在确认了对应位置不再有敌人的生命
征信号后便停止了攻击,他还不想把城市破坏得一片狼藉,那样一来麦克尼尔记忆中的路线图就不好用了。他和麦克尼尔在前方奋战,岛田真司则领着那些完全派不上用场的雇佣兵躲在后面,此时这平日被吉欧特隆公司的同僚们视为投机倒把典范的家伙俨然成了众人的领
羊。在现代工业塑造的钢铁怪兽的战场上,个人的力量渺小得令人惊讶。