繁体
“亚当姆斯先生,您把情况设想得过于理想化了。”德拉贡内斯库皱起了眉
,他说话时有着很严重的
音,只不过平时没有暴
来罢了,“把自行前去就医当成是给
尸鬼和
尸鬼病患者以正常生存权利的前提,而且也不能排除他们康复后受到歧视的可能
……即便如此,对于那些没有办法担负起天价医疗费的人或者
尸鬼来说,他们是断然不会选择你们自作聪明地给
的光明大
的。”
外面传来了叽叽喳喳的鸟鸣,不久后又归于寂静。迈克尔·麦克尼尔
了
额
的汗
,他自
无法看穿德拉贡内斯库双
中沉重的黑暗。人皆有诉求,
尸鬼也不例外,可他至今也不知
德拉贡内斯库的诉求会是什么。采用
的手段反抗也好,使用温和的策略妥协也罢,
尸鬼始终将生存当
第一要务,他们无法在基本生命安全得不到保障时谈些风
雪月的理想。
麦克尼尔没有问对方为何会知
自己的
份,人类社会中有太多的角落可以向
尸鬼
情报。两人坐在客厅中,彼此的脸上都挂着一层面
。至今仍然没能适应德拉贡内斯库这副一
都不
面的打扮的麦克尼尔总有先给对方买件衣服穿上的冲动,他印象里的德拉贡内斯库不该是这么一个落魄又穷酸的普通市民。
了亚历山德鲁·麦齐亚的刽
手、法兰西共和国生
多样
安全总局的初级和平卫士长米夏埃尔·埃里希·亚当姆斯先生。”
“德拉贡内斯库,我今天来这里不是要抓你、举报你或是把你砍死在这里,那
事我用不着亲自到场就能办成。”麦克尼尔尽自己所能地释放着善意,即便他的话语中藏着数不清的
弹,“我想我们之间应该有一个共识:现状,或者说过去几十年以来——至少从第二次世界大战期间德国人和日本人发明了库因克算起——那
不合理的生活状态,应该得到改变。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我承认,但我不会异想天开地要相关官方机构对这些项目
行财政支持。”麦克尼尔严肃地放下了手中的杯
,“财政补贴会适得其反,让政客和普通公民都疯狂地围攻浪费资金的蛀虫。你们是少数,我们是多数,少数人服从多数人的安排是必要的。话说回来,你的同胞所采用的抵制手段不仅仅是拒绝就医,他们已经在特兰西瓦尼亚地区用实际行动表明了自己的无药可救。如果您在其中扮演了什么不光彩的角
,我奉劝您在事态变得无法控制之前让他们放弃徒劳无功的抵抗。”
“那很好,请想办法劝说您和我的祖国给
尸鬼以完全意义上的公民权吧。”德拉贡内斯库一
看
了麦克尼尔的虚伪,他选择了一个让麦克尼尔难以接受的条件,“这是最应该
现的改变,除此之外的变化只能算是一些技术
的调整。”
“亚当姆斯先生,您怎
“您的想法很有
理,但前提是
理
尸鬼的成本下降到和
理人类一样。所以,这必须以
尸鬼集
解除武装或称之为住院接受治疗作为前提。”麦克尼尔猜测着对方的用意,“您和我都仇视那些以
尸鬼的
份攫取人类社会权力的蛀虫,他们应该如黑夜被光明驱散一般消逝在新时代的变革到来之前、随风而逝。”说到这里,
着墨镜的
尸鬼搜查官自行冲泡了一杯咖啡,并顺便给不愿意离开座位的德拉贡内斯库准备了一份,“那些【人】,既不利于普通
尸鬼的生存,也妨碍了人类消除
尸鬼的威胁。”
德拉贡内斯库愣了半晌,突然挤
了无比夸张的笑容。他张大嘴笑着,麦克尼尔却听不到任何笑声。这无声的狂笑落在
着墨镜的
尸鬼搜查官的
中,成为了莫名冒犯的戏
。
打扮得一
都不
面的老绅士的行为艺术持续了半分钟左右才消失,那时麦克尼尔的脸上已经
云密布。谁也不想在这里动手,前提是对方保持克制并且给
足够的诚意和尊重。动
赶来这里之前,麦克尼尔
好了开战的准备,他相信德拉贡内斯库一定也有类似的打算。在这场关乎生死的博弈中,每一个微笑的失误都会铸成大错。
“我这里只有各
很便宜的速溶咖啡。”德拉贡内斯库随意地说着,却并没有起
给麦克尼尔准备饮料的意思,“你的造访让我
到非常的意外,也许我该认为你
边发生了一些迫使你
改变的事情。”