繁体
兵们,自己前去迎接麦克尼尔。他略带歉意地对麦克尼尔解释说,到荒野上
营很麻烦,而且他们近日刚刚遭受过敌对
尸鬼的袭击。
“不瞒你说,我没想到你能回来得这么早。”伯顿把麦克尼尔请
活动板房里,这间矮小简陋的屋
却象征着团队中最
准的生活待遇,“你该从贝尔蒙多嘴里多打听
消息再回来。”
“没有那个必要,他可能只是想要在新的人生中寻找被时代毁掉的乐趣。”麦克尼尔挥了挥手,示意伯顿换个话题,“你雇来的这些人还算可靠,要是我能一声不响地接近你,那我会
上建议你换一批人。”
“嘿,他们可是卡萨德介绍来的。”伯顿哈哈大笑,他拉着麦克尼尔到唯一的桌
旁坐下,只是今晚他注定没法准备
酒来招待麦克尼尔了,“这些人哪,在自己的祖国都是些
怀绝技的英勇战士,现在他们选择到欧洲来另谋生路了。可惜啊,并不是所有难民都和他们一样能在欧洲找到自己的位置——其实他们原本也是得失业的——你在德国看到了那些人吧?他们除了领着救济金
浪之外,什么都不会。”
麦克尼尔痛快地喝了两
凉
,放下
壶,左顾右盼着。“博尚去哪了?”他可没有赶在晚上兴师问罪的
好,“他已经当了两年的厨师,都快把自己养成
猪了。我真担心他去当飞机驾驶员的时候一不小心把自己从天上摔下来。”
“啊呀,他去执行任务了,你今天肯定见不到他……虽说
上就要到明天了。”伯顿看了一
手表,“有什么事可以到明天,明天早上再说。你只
放心吧,你不在的这段日
里,每个人都在很努力地工作。” [page]
伯顿指了指角落里的折叠床,让麦克尼尔到那里休息。并不打算三更半夜跑去找博尚的麦克尼尔接受了伯顿的好意,他穿着衣服躺在折叠床上,却总觉得少了
什么东西。
远方隐约传来了枪声。
“没错,就是这个。”他自言自语着,语气中饱
着兴奋,“晚安,彼得。”
第二天一大早,麦克尼尔和伯顿准时爬起来继续工作,他们可以等到手
的任务结束后再放心地休息。上个月(2013年7月),就在麦克尼尔
发去德国后不久,彼得·伯顿判断当前的形势已经发生剧变,此时继续避免卷
冲突反而会让他们得到的信息失真并
一步导致情况向着对他们不利的方向转变。于是,在伯顿的指导下,众人纷纷寻找理由转移阵地,但他们只往布加勒斯特北方前
了约五十千米就停下了。目前,伯顿驻扎在位于布加勒斯特北方城市普洛耶什
(ploie?ti)东侧约十千米远的一条河
旁静观其变,尽
他们的到来已经引起了一些当地农民的警觉。
“你是没有办法抓住他们的。”麦克尼尔和伯顿沿着河岸散步,两侧是稀疏的农田和装饰
的森林绿化带。浩浩
向前
淌着的河
走了夏日的
分炎
,但还不足以消除麦克尼尔和伯顿内心的焦虑。“随便一个角落里都能跑
些
尸鬼,他们只需要接近
通路线就能造成规模惊人的破坏。我是不是该庆幸他们只是在拆公路而没有攻击大型发电厂之类的设施呢?”
“我以为
尸鬼只在城市里兴风作浪,看来我低估他们的能力了。”麦克尼尔自嘲地笑了笑,“不适应环境的
尸鬼迟早都被淘汰,能活下来的都有成为生存大师的潜质。”
“谁说不是呢?”伯顿附和了两句,“博尚说,当务之急是要想办法判断敌人的动向。不过他除了开着飞机在天上转个不停之外也没有更好的方法。”