繁体
。反对整合运动的密谋在起义发生之前就已经
行于南里奥格兰德了。”
斯塔弗罗斯同麦克尼尔聊起此事时,他们两个正在监听南里奥格兰德起义军的电话通讯内容。早在卡尔多苏上校怀疑南里奥格兰德起义军之前,类似的
法在圣保罗起义军之中屡见不鲜:上一次米纳斯吉拉斯起义军隐瞒战败的事实并
而导致从帕拉伊
河谷北侧南下的联
军把圣保罗起义军打得惨败的教训还历历在目。这些监听活动的目的是比盟友的官方通知早一步确认关键情报,至少圣保罗起义军对内
知情人士是这么说的。 [page]
麦克尼尔盼望着能够听到南里奥格兰德旅的军官们明目张胆地勾结土匪和联
军、整合运动的证据,可他还是失望了。这些军官的警惕
比他想象中的要更
一些,以至于麦克尼尔听了许久都没能找
什么蹊跷之
。他把耳机丢在一旁,喝了一
,继续监听通讯内容。
“什么?”
“契机。”斯塔弗罗斯
着一半耳机,一只耳朵用来听电话通讯内容,另一只耳朵接收麦克尼尔传递的信息。这间屋
里只有他们两个,他不必担心这么不规范的
作被起义军同行们挑
来当
反面案例,“动机之类的,倒不必
究。一州所求的无非就那几样东西而已,既然他们放弃了争取联
大权的机会,所剩下的选择就非常有限了。”
“
大事贪生怕死、见了蝇
小利又忘乎所以的人,很容易这么
。”麦克尼尔说服自己保持耐心,他没想到南里奥格兰德起义军里也有军官在电话里长篇大论地聊着毫无营养的杂谈甚至是家
琐事,这等严重占用通讯资源的浪费行为日后必须被
决制止,“我可以确定的是,他们无论在什么时候、什么地
突然亮
他们的真实用意,都会给我军带来惨重损失。”
脸上蒙着一层灰尘的志愿者忽然又停下了话
,让斯塔弗罗斯失望了好一阵。秃
的希腊人刚打算追问几句,只见麦克尼尔摘下耳机并小声告诉斯塔弗罗斯让伯顿和帕克带些得力人手
城。他刚刚听到了一名南里奥格兰德起义军指挥官要求手下把一些货
送到城北方向的某
树林中,并决定让伯顿前去一探究竟。若是伯顿没有收获,他也乐得清闲;一旦伯顿发现了些什么证据,那时麦克尼尔又得过上几天废寝忘
的生活了。
彼得·伯顿从斯塔弗罗斯
中得知了麦克尼尔的委托后,立即找到了帕克并商量带领一些士兵冒充土匪前去拦截那批货
。
“我并不觉得这是个好主意。”帕克放下手中的望远镜,直截了当地拒绝了伯顿的邀请,“上次咱们能得手是因为那些辅助战斗人员都听咱们的,而且他们也没受过什么教育……这时候你带着人
去抢劫,第二天全城都知
了。要是你找的士兵里碰巧还藏着几个整合运动成员,那我们就中
奖了。”
找不到可靠人手又不想惊动卡尔多苏上校的伯顿忐忑不安地拽着几个平日和自己
好的士兵
发了,他们提心吊胆地接近那条路线,却意外地发现南里奥格兰德起义军派
的货车刚好翻倒在路边,附近还散落着几
尸
。众人一拥而上,围着倒下的货车残骸指指
,经验丰富的伯顿看了一
事故现场便得
结论:倒霉的驾驶员把货车开
了雷区。
可他并不记得这附近有新设立的雷区。
抢了一些货
当
证据的伯顿又拍了一些照片,而后带人赶回库里奇
。面对麦克尼尔的诘问,他毫不犹豫地回答说,那辆货车就是他不久前在夜间侦察时发现的同一辆偷运起义军制服的货车。