繁体
个天才的想法,麦克尼尔想着。这样一来,他们反而不必担心李林耍什么
谋诡计了。
彼得·伯顿列
了一些可能对于分析下一个平行世界的特征有帮助的情报,其中的重
是岛田真司在和宇治孝康的谈判中提及过的恶
的特征。从总
上来说,恶
是死去的或活着的人类化成的怪
,而这些怪
在大
分情况下都要依赖人类或人类制造
的其他躯壳才能活动。
岛田真司和斯塔弗罗斯在回忆往事时也引用了宇治孝康的说法。
“对于他来说,这一条特征是字面意义上的。就是说,宇治孝康在下一个平行世界所要对付的敌人会
有这
特
——不
是属于那个平行世界本
的还是属于他的挑战者的。”伯顿记下了自己的思路,同时没忘了让麦克尼尔参观他凭着印象复现
的
收藏品,“而对我们来说……它的指向
不那么明确,而且可能是
象的、概念上的。” [page]
迈克尔·麦克尼尔也试图用这些线索来编织
正确的答案。有时候正确答案不止一个,不过在这么多的结论当中终归只会有少数能为他们服务。他又想起了宇治孝康的真实
份还有整合运动经常发布的那些意义不明的命令,并打算把这些特征也当
重要的提示线索的一
分。
“彼得,我们可以试着从这个角度来理解宇治孝康的话。”麦克尼尔仍然用那个假名来称呼大岳
,这样他就可以把对方的形象同长间晋三而不是某个他未曾谋面的日本妖怪联系起来,“人化成的怪
要依托人制造的躯壳才能行动……也许,这其中的怪
指的不是真实意义上的怪
,而是某个
境很不妙的群
。”
“比如说变
人——【被遗忘者】?”伯顿恍然大悟,“他们原先是人,后来由于人的失误而成为怪
,但仍然要以人的
份和人的逻辑行走在世上。”
“没错,这样说也合理。”麦克尼尔
称是,他刚刚意识到自己所设想的定义范围太窄了。就算他们不会在下一个平行世界遇到如8号平行世界的恶
一般的怪
,碰到些变
人或许也符合这条规律,“让我再想一想……还有,我们得从宇治孝康的
份上
手。”
如岛田真司所说,宇治孝康的真实
份是【妖怪】(麦克尼尔把它理解成为一
介于半兽人和
灵之间的超自然神话生
),而且在日本的历史上以许多不同
份
现过。对于岛田真司和斯塔弗罗斯为了获取宇治孝康的情报而私下
卖了其他所有人的情报一事,麦克尼尔并未责怪他们,反正他们以后再也不会遇到宇治孝康,倒是从宇治孝康
中了解其本人和其他平行世界的情报的机会是不容错过的。
围绕着宇治孝康的
份所象征的特
,众人陷
了持续不断的争论之中。埃贡·舒勒主张,宇治孝康象征着那些在某个国家或文明的发展过程中起到重要作用(无论是正面还是负面意义)而且很难摆脱的幕后势力,也许这就是他们在下一个平行世界中所要应付的对手;迪迪埃·博尚则因宇治孝康同时
为日本历史上的多个人
而总结说,或许他们下一次面临的不是战场上的考验而更多的是杀人不见血的隔空过招。
而麦克尼尔最终采纳了伯顿的说法。
“宇治孝康毫无疑问是一个生活在古代的老古董,他能和我们在某个平行世界的现代社会
不是因为他自己而是因为对他来说同样宛若神明的李林把他和我们送到了同一
竞技场而已。”在中东地区潜伏多年的伯顿似乎对此有些心得,“咖啡……咖啡对应的是地
而不是敌人的特征。宇治孝康和他的恶
军队也一样,他们对应的是我们的下一次冒险的主要舞台的特
。”