繁体
想,先别放太多药了,如果这几滴不
用的话,那我就等她下次离开时再来
我还能说什么呢?难
我能这么说「我当然介意。我不想让你那个混
老妈
以她吃了
药,早早地就上床睡觉了。
「哦,我知
该怎么说,」格雷格说
,「她的
看上去还真是不错呢,
们,不然我和我那些朋友都会很尴尬的。」
就在我跟我的6个朋友在家里玩牌的时候,她妈妈喋喋不休地指责和尖刻的话语
赢得她爸爸的一些支持。有时候,我实在太气愤不过,心里多次想过要把她妈妈
楚克哈哈笑着说
:「那你想想办法,让她跟我们大家都
一次。」
他们几个人相互看了看,异
同声地回答
:「没问题!」
「妈的,我觉得那老
货是想让一
大

爆她的
吧!」杰克说
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
天到后两天)正好我9百英里以外的另一个城市参加一个学术研讨会,而开会的
到咱们家来住」吗?
这时,贝亚正坐在客厅的沙发上,一边看着电视,一边喝着啤酒。我虽然在
充满了寒意。她对我所
的任何事情都横挑鼻
竖挑
,总是找借
讽刺、批评
楚克的话刚一
,我心里立刻明白我要
什么了。我微笑着看着他们,说
扑克,这样的游戏
在我们7个朋友的家里
行。这个週四,又
到我
东
不时地在房间里响起,
得大家都很尴尬。由于黛比这些天
一直不舒服,所
亲手掐死。
日期黛比也是知
的。另外,我还有去开会的住房发票、飞机票等等作为证明。
我回答
:「当然不介意啊,亲
的,一
问题都没有。不过你别忘记了,
又丰满又结实。」
像她妈妈这样不讲
理的女人,要想指望她不给我们製造麻烦是不可能的。
「唉,她就是怎么看我都不顺
,她一
都不喜
我。」我回答
。
另一个房间里玩着扑克,但一直注意着她那边的动静。过了一会儿,她起
去了
今晚我们要在家里玩扑克,你应该知
她会怎么对我。你要想办法让她别
扰我
么回事啊?」
跟贝亚(我岳母的名字)相
这么多年了,我知
怎么对付她。我让他们等
想
姦了她,我可以让这事成为现实。但是,一旦你们开始
姦,我要把整个过
当我们玩到一半的时候,比尔说
:「我
,你那老丈母娘到底他妈的是怎
「那你用你的
去
她吧。」我说
。
要到我家来。
「其实,像她这样的年纪,还真是够
的了。」哈尔说
。
卫生间,我赶忙跑过去,将从吉米那里缴获的迷幻药滴了几滴在她的酒杯里。我
「嗯,你说得对,其实我
想
她的。」迈克说
。
:「我觉得我可以让她同意你们
她。」
「我大概需要半个多小时的时间,但我保证一定会成功的。」我说
。
住上几天,你不会介意吧?」
程录下来,可以吗?」
我一会儿,然后跑去拿来了那瓶迷幻药。回来后,我对他们说
:「如果你们真
我和黛比的爸爸相
得很不错,但只要她妈妈在家,我总觉得她们家到
都
了。那天晚上从学校回到家后,我有些沮丧地听黛比说,我那可恨的岳母晚上
在过去的7年里,我每逢週四的晚上就要和一帮我上大学时的朋友在一起玩
「我爸要到丹佛
差半个月,她不愿意一个人待在家里,所以要过来在咱家
我。在她妈妈面前,我竭尽所能表现
顺从,尽量保持良好的态度,这样就可以
在她并不知
,她说的那一天(从她说的那天前两